5-7 person capacity (7 ft round)

Hungarian translation: 7 láb átmérőjű

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:7 ft round
Hungarian translation:7 láb átmérőjű
Entered by: SZM

11:51 Jan 7, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / masszázsmedence
English term or phrase: 5-7 person capacity (7 ft round)
Szerintetek a 7 láb mire vonatkozik? Kerületre alig hiszem. túl kicsi volna ennyi embernek.
SZM
Local time: 15:43
átmérő
Explanation:
A 7-8 személyes jacuzzi medencék kb. 250x250 cm-esek, úgyhogy 2,1 m átmérő elvileg jó 5-7 személynek
Selected response from:

András Kiss
Hungary
Local time: 15:43
Grading comment
Igen, teljesen logikus így, bár az átmérővel eddig csak "diameter"-ként találkoztam, köszönöm a segítségeteket.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4átmérő
András Kiss


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
átmérő


Explanation:
A 7-8 személyes jacuzzi medencék kb. 250x250 cm-esek, úgyhogy 2,1 m átmérő elvileg jó 5-7 személynek


    Reference: http://www.epitkezokaruhaza.hu/index.php?op=webshop_showprod...
András Kiss
Hungary
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Igen, teljesen logikus így, bár az átmérővel eddig csak "diameter"-ként találkoztam, köszönöm a segítségeteket.
Notes to answerer
Asker: Valószínűleg átmérő lesz, ahogy én is utánaszámoltam.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Persze, hogy átmérő. A kerek medencék méretét úgy szokták megadni.
3 hrs

agree  HalmoforBT
5 hrs

agree  juvera
6 hrs

agree  Erzsébet Czopyk
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search