Compliance Training Certification Course

Hungarian translation: szakmai megfelelőséget igazoló tanfolyam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Compliance Training Certification Course
Hungarian translation:szakmai megfelelőséget igazoló tanfolyam
Entered by: Katalin Szilárd

20:08 Oct 25, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: Compliance Training Certification Course
Hogyan lehet ezt pontosan lefordítani? Egy olyan tréningről van szó, amely alatt az üzletkötők megismerik a számukra engedélyezett illetve tiltott dolgokat. Ugyanakkor ez a tréning elengedhetetlen feltétele annak, hogy a cég képviseletében dolgozzanak.
Júlia Bara (X)
Romania
Local time: 08:29
megfelelőségi képzést biztosító és képesítést nyújtó tanfolyam
Explanation:
"Compliance (megfelelőség)

A compliance szó magyarul megfelelőséget jelent. A kifejezés az üzleti nyelvben az utóbbi években vált különösen divatossá, ugyanis a 2002-es SOX törvény kapcsán világszerte megnőtt az ilyen jellegű tevékenységek jelentőssége.

A megfelelőség (valamilyen szabálynak, irányelvnek, előírásnak) célja, hogy egy vállalat, illetve szervezet külső és belső tevékenységét tekintve is megfeleljen az irányadó törvényi, szervezeti és olykor erkölcsi/társadalmi szabályoknak.

A cég compliance megbízottjának feladata (menedzser, officer), hogy kialakítsa és betartassa azokat az belső eljárásokat, amelyek ellenőrizhetővé teszik és szabályozzák a cég a törvényes működését. A compliance megbízott feladata továbbá, hogy a szervezet integritását érintő kérdésekben tanáccsal lássa el a vállalat alkalmazottait, és segítse a belső visszaélések felszámolását."

A "compliance training" alkalmával gondolom kiképezik az üzletkötőket a helyes gyakorlatra, a "certification course" pedig arra vonatkozhat, hogy a tanfolyam sikeres elvégzése után képesítést adnak.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-25 21:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.magyartelekom.hu/befektetoknek/kozlemenyek/2487.v...

"Ezen intézkedések keretében a Társaság elsőként elhatározta a Magyar Telekom Csoport Megfelelőségi Igazgatói pozíció létrehozását, amely vezető közvetlenül a Társaság gazdasági vezérigazgató-helyettesének, a Felügyelő Bizottságnak és az Audit Bizottságnak tartozik jelentéstételi kötelezettséggel. Ennek az új pozíciónak a létrehozásával párhuzamosan a Társaság áttekinti szabályzatait és elindít egy átfogó megfelelőségi képzési programot, amelynek témái a Társaság Etikai Kódexére, a bennfentes kereskedésre vonatkozó szabályozásra, az iratmegőrzés szabályozásra, szabályozói kérdésekre, valamint az egyesült államokbeli külföldi korrupcióellenes gyakorlatról szóló törvényre fókuszálnak. Másodikként, a Társaság felülvizsgálja a beszerzéssel kapcsolatos belső kontrollfolyamatait, beleértve a leányvállalatoknál működő összes SAP rendszerhez való hozzáférést, valamint azt a követelményt, miszerint minden szerződésjóváhagyásra egységes szabályok és folyamatok vonatkozzanak. Harmadikként, a Társaság felülvizsgálta a vállalati összeolvadásokra és akvizíciókra (M&A) vonatkozó folyamatait, ideértve az M&A tevékenységekkel kapcsolatos felelősség megosztását a stratégiai terület, amely továbbra is az üzletfejlesztésért fog felelni, valamint a gazdasági vezérigazgató-helyettes területe között, amely az M&A ügyletek megvalósításáért lesz felelős."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-25 21:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pszaf.hu/resource.aspx?ResourceID=pszafhu_ajanlas...

"Megfelelőség biztosítási funkció
42. A megfelelőség biztosítási funkció működtetésének célja a megfelelőségi kockázatok azonosítása és kezelése. A megfelelőségi kockázat a pénzügyi szervezetekre vonatkozó jogszabályok, illetve jogszabálynak nem minősülő egyéb előírások - ideértve a Felügyelet által kiadott ajánlásokat, irányelveket, módszertani útmutatókat, az ún. önszabályozó testületek (KELER, Tőzsde, MABISZ) szabályzatait, a piaci szokványokat, illetve az etikai szabályokat is - (a továbbiakban: megfelelőségi szabályok) be nem tartása következtében esetlegesen keletkező jogi vagy felügyeleti szankció, jelentős pénzügyi veszteség, vagy hírnévromlás kockázata. "

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-25 22:12:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.trendsys.hu/hasznos.html

"Az alább felsorolt szaktevékenységek végzésével kívánjuk hosszú távon biztosítani partnereink ez irányú megfelelőségét, a folyamatosan változó jogszabályok és törvényi előírások szem előtt tartásával."

http://www.oth.gov.hu/hivatal_sakk.php?id=4

Fontos, hogy ebben rögzítésre kerüljenek mind a képző szervezet, a program és a képző személyek megfelelőségének vizsgálati szempontjai.
A szemlézők fő feladata, hogy a minősített képzési programban foglaltak megvalósítását, a minősített képző személyének megfelelőségét, valamint a képző szervezet alkalmasságát ellenőrizzék, szükséges esetén fejlesztésre hívják fel a figyelmet"

A módszertan(i) szó kapcsán sokan (többek közt én is) magára az oktatásra (pedagógia) asszociálnak.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-25 22:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, ez is lehet egy megoldás:
"megfelelőségi képesítést nyújtó tanfolyam/tréning"
bár egy kicsit necces, mert a képesítés nyújtani valamilyen szakmában szoktak .. pl. ápolói képesítés vagy a képesítés fokára vonatkozik a jelző: alapfkú, felsőfokú stb.

esetleg így elkerülhető ez a gond: "szakmai megfelelőségi képesítést nyújtó tanfolyam/tréning"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 mins (2008-10-26 20:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

Még egy - és talán rövidebb - megoldás:
szakmai megfelelőséget igazoló tanfolyam

http://cegeljaras.hu/cgi-bin/loadpage.cgi?dest=@KE02&dir=200...
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 07:29
Grading comment
Thank You!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Módszertani képzés
Katalin Tóth
4 +2megfelelőségi képzést biztosító és képesítést nyújtó tanfolyam
Katalin Szilárd
5 -1etikai tanúsítvány megszerzését segítő tanfolyam
Gusztáv Jánvári


Discussion entries: 17





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
compliance training certification course
etikai tanúsítvány megszerzését segítő tanfolyam


Explanation:
Ezt körül kell írni, a compliance jelen esetben kb. etika.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Horváth McClure: Senki nem mondta, hogy etikáról van szó. Az biztosan része a dolognak, de itt kifejezetten egy szabályzatrendszernek (belső és/vagy jogszabályi) való megfelelésről van szó. A "segítő" sem jó, mert az felkészítésre utal.
5 mins
  -> "számukra engedélyezett illetve tiltott dolgokat" - nekem ebből nem az következett, hogy jogszabályokról van szó, hanem h etikáról

neutral  Zsuzsanna Koos: Szerintem nem rossz az "etikai" (vagy szakmai etikai), mert etikus az a magatartás, amely MEGFELEL (ld. compliance) a jogszabályok és belső szabályzatok előírásainak. Viszont szerintem a tanúsítvány a tanfolyam elvégzésével szerezhető meg.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
compliance training certification course
Módszertani képzés


Explanation:
A kifejezés tartalmazza a követendő elveket, eljárási formákat. A magyar nyelvben egyébként gyakran meghagyjuk az eredeti "compliance" szót.

Katalin Tóth
Hungary
Local time: 07:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gusztáv Jánvári: Ez egész jó
44 mins

agree  Iosif JUHASZ
12 hrs

neutral  Zsuzsanna Koos: Talán lehet így fordítani. Magyar szövegkörnyezetben nem szoktuk a compliance szót használni.
19 hrs
  -> A hétköznapi beszédben tényleg nem, az állásközvetítők és fejvadászok zsargonjában azonban gyakran előfordul: compliance képzés/szakértő/manager/menedzser.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
compliance training certification course
megfelelőségi képzést biztosító és képesítést nyújtó tanfolyam


Explanation:
"Compliance (megfelelőség)

A compliance szó magyarul megfelelőséget jelent. A kifejezés az üzleti nyelvben az utóbbi években vált különösen divatossá, ugyanis a 2002-es SOX törvény kapcsán világszerte megnőtt az ilyen jellegű tevékenységek jelentőssége.

A megfelelőség (valamilyen szabálynak, irányelvnek, előírásnak) célja, hogy egy vállalat, illetve szervezet külső és belső tevékenységét tekintve is megfeleljen az irányadó törvényi, szervezeti és olykor erkölcsi/társadalmi szabályoknak.

A cég compliance megbízottjának feladata (menedzser, officer), hogy kialakítsa és betartassa azokat az belső eljárásokat, amelyek ellenőrizhetővé teszik és szabályozzák a cég a törvényes működését. A compliance megbízott feladata továbbá, hogy a szervezet integritását érintő kérdésekben tanáccsal lássa el a vállalat alkalmazottait, és segítse a belső visszaélések felszámolását."

A "compliance training" alkalmával gondolom kiképezik az üzletkötőket a helyes gyakorlatra, a "certification course" pedig arra vonatkozhat, hogy a tanfolyam sikeres elvégzése után képesítést adnak.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-25 21:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.magyartelekom.hu/befektetoknek/kozlemenyek/2487.v...

"Ezen intézkedések keretében a Társaság elsőként elhatározta a Magyar Telekom Csoport Megfelelőségi Igazgatói pozíció létrehozását, amely vezető közvetlenül a Társaság gazdasági vezérigazgató-helyettesének, a Felügyelő Bizottságnak és az Audit Bizottságnak tartozik jelentéstételi kötelezettséggel. Ennek az új pozíciónak a létrehozásával párhuzamosan a Társaság áttekinti szabályzatait és elindít egy átfogó megfelelőségi képzési programot, amelynek témái a Társaság Etikai Kódexére, a bennfentes kereskedésre vonatkozó szabályozásra, az iratmegőrzés szabályozásra, szabályozói kérdésekre, valamint az egyesült államokbeli külföldi korrupcióellenes gyakorlatról szóló törvényre fókuszálnak. Másodikként, a Társaság felülvizsgálja a beszerzéssel kapcsolatos belső kontrollfolyamatait, beleértve a leányvállalatoknál működő összes SAP rendszerhez való hozzáférést, valamint azt a követelményt, miszerint minden szerződésjóváhagyásra egységes szabályok és folyamatok vonatkozzanak. Harmadikként, a Társaság felülvizsgálta a vállalati összeolvadásokra és akvizíciókra (M&A) vonatkozó folyamatait, ideértve az M&A tevékenységekkel kapcsolatos felelősség megosztását a stratégiai terület, amely továbbra is az üzletfejlesztésért fog felelni, valamint a gazdasági vezérigazgató-helyettes területe között, amely az M&A ügyletek megvalósításáért lesz felelős."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-25 21:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pszaf.hu/resource.aspx?ResourceID=pszafhu_ajanlas...

"Megfelelőség biztosítási funkció
42. A megfelelőség biztosítási funkció működtetésének célja a megfelelőségi kockázatok azonosítása és kezelése. A megfelelőségi kockázat a pénzügyi szervezetekre vonatkozó jogszabályok, illetve jogszabálynak nem minősülő egyéb előírások - ideértve a Felügyelet által kiadott ajánlásokat, irányelveket, módszertani útmutatókat, az ún. önszabályozó testületek (KELER, Tőzsde, MABISZ) szabályzatait, a piaci szokványokat, illetve az etikai szabályokat is - (a továbbiakban: megfelelőségi szabályok) be nem tartása következtében esetlegesen keletkező jogi vagy felügyeleti szankció, jelentős pénzügyi veszteség, vagy hírnévromlás kockázata. "

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-25 22:12:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.trendsys.hu/hasznos.html

"Az alább felsorolt szaktevékenységek végzésével kívánjuk hosszú távon biztosítani partnereink ez irányú megfelelőségét, a folyamatosan változó jogszabályok és törvényi előírások szem előtt tartásával."

http://www.oth.gov.hu/hivatal_sakk.php?id=4

Fontos, hogy ebben rögzítésre kerüljenek mind a képző szervezet, a program és a képző személyek megfelelőségének vizsgálati szempontjai.
A szemlézők fő feladata, hogy a minősített képzési programban foglaltak megvalósítását, a minősített képző személyének megfelelőségét, valamint a képző szervezet alkalmasságát ellenőrizzék, szükséges esetén fejlesztésre hívják fel a figyelmet"

A módszertan(i) szó kapcsán sokan (többek közt én is) magára az oktatásra (pedagógia) asszociálnak.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-25 22:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, ez is lehet egy megoldás:
"megfelelőségi képesítést nyújtó tanfolyam/tréning"
bár egy kicsit necces, mert a képesítés nyújtani valamilyen szakmában szoktak .. pl. ápolói képesítés vagy a képesítés fokára vonatkozik a jelző: alapfkú, felsőfokú stb.

esetleg így elkerülhető ez a gond: "szakmai megfelelőségi képesítést nyújtó tanfolyam/tréning"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 mins (2008-10-26 20:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

Még egy - és talán rövidebb - megoldás:
szakmai megfelelőséget igazoló tanfolyam

http://cegeljaras.hu/cgi-bin/loadpage.cgi?dest=@KE02&dir=200...



    Reference: http://k-monitor.hu/node/6875
Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 07:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 49
Grading comment
Thank You!
Notes to answerer
Asker: Nem lehet valami ilyesmi: "megfelelőségi képesítést nyújtó tanfolyam/tréning"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gusztáv Jánvári: Attól, hogy valamire van példa, még nem lesz szép és jó. A kattnitás szó is elég sokszor előfordul a google-n. A compliance szabályozást, szabályismeretet jelent.
41 mins
  -> Nekem tetszik, szerintem nem magyartalan. A google-n túl sok a példa ahhoz, hogy rossz legyen pl.: "Ennek az új pozíciónak a létrehozásával párhuzamosan a Társaság áttekinti szabályzatait és elindít egy átfogó megfelelőségi képzési programot .." stb.

agree  hollowman (X): szakmai megfelelőségi képesítést nyújtó tanfolyam/tréning
12 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Krisztina Lelik: ahogy hollowman mondja
13 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Rita Fejér: szerintem is ez a jó
13 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  Zsuzsanna Koos: Túl körülményes, és nem hangzik jól. // Minden pont benne van, de nem frappáns.
19 hrs
  -> Szerintem a "szakmai megfelelőségi képesítést nyújtó tanfolyam/tréning" jól hangzik. Minden lényeges pont benne van, nem érthető félre.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search