sinuous wire

Hungarian translation: hullámrugó

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sinuous wire
Hungarian translation:hullámrugó
Entered by: Ildiko Santana

22:05 Jul 29, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / bedding industry
English term or phrase: sinuous wire
"... to manufacture *sinuous-wire* and stake-wire bedding units"
Sajnos nem szerepel sem a műszaki szótárban, sem a nagyszótárban. Tudja esetleg valaki, miféle huzal ez? Köszönöm!
Ildiko Santana
United States
Local time: 21:32
hullámrugó
Explanation:
Angol nyelvű magyarázat, alatta kép is van:
"# "NO-SAG" or sinuous:
A popular system using S-shaped steel components fastened to the frame from front to back. The highest quality versions use sturdy 8-gauge wire closely spaced and reinforced with horizontal steel supports. This method is used in many contemporary and traditional style frames."
http://www.furniture.com/common/magazine/archives/upholstery...

Magyarul ezt a kárpitosok hullámrugónak hívják, itt kép is van róla, látható, hogy ugyanaz, mint az angol oldalon a kép:
http://www.karpitosrugo.hu/hun/bonnell/kellek/kellek.html
http://www.hun.bamatex.si/hullamrugo-heveder.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-07-30 04:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

A kérdezett mondatban szerintem a "sinuous-wire bedding units" tartozik egybe, vagyis itt hullámrugós ágybetétről, esetleg egész ágyról van szó, olyanról, mint a régi rekamiék, ahol a rugós szerkezet rá volt kárpitozva az ágykeretre, nem különálló matrac volt.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-07-30 05:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ebben az anyagban is említik a hullámrugót, de érdemes az egészet elolvasni, a többi szaknyelvi kifejezés is jól jöhet:
http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/karpitozas9.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-07-30 05:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/karpitozas0610.pdf
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 00:32
Grading comment
Köszönöm szépen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4hullámrugó
Katalin Horváth McClure


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
hullámrugó


Explanation:
Angol nyelvű magyarázat, alatta kép is van:
"# "NO-SAG" or sinuous:
A popular system using S-shaped steel components fastened to the frame from front to back. The highest quality versions use sturdy 8-gauge wire closely spaced and reinforced with horizontal steel supports. This method is used in many contemporary and traditional style frames."
http://www.furniture.com/common/magazine/archives/upholstery...

Magyarul ezt a kárpitosok hullámrugónak hívják, itt kép is van róla, látható, hogy ugyanaz, mint az angol oldalon a kép:
http://www.karpitosrugo.hu/hun/bonnell/kellek/kellek.html
http://www.hun.bamatex.si/hullamrugo-heveder.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-07-30 04:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

A kérdezett mondatban szerintem a "sinuous-wire bedding units" tartozik egybe, vagyis itt hullámrugós ágybetétről, esetleg egész ágyról van szó, olyanról, mint a régi rekamiék, ahol a rugós szerkezet rá volt kárpitozva az ágykeretre, nem különálló matrac volt.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-07-30 05:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ebben az anyagban is említik a hullámrugót, de érdemes az egészet elolvasni, a többi szaknyelvi kifejezés is jól jöhet:
http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/karpitozas9.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-07-30 05:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/karpitozas0610.pdf


    Reference: http://www.furniture.com/common/magazine/archives/upholstery...
    Reference: http://www.karpitosrugo.hu/hun/bonnell/kellek/kellek.html
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 00:32
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Köszönöm szépen.
Notes to answerer
Asker: Nagyon sokat segítettél Kati, köszönöm szépen! A linkeken szereplő írások is valóban roppant hasznosak. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Szekany: mondjuk, magyarul hullámos rugó(huzal)
1 hr
  -> Mondjuk, magyarul, a kárpitos szakmában hullámrugó, lásd a szakmai folyóiratok cikkeit a linkeknél.

agree  Katalin Szilárd
5 hrs

agree  hollowman2
1 day 24 mins

agree  Iosif JUHASZ
1 day 5 hrs

agree  Tradeuro Language Services
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search