GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:34 Oct 16, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Marketing - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Timea Blankenship United States Local time: 18:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | megvédeni |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
megvédeni Explanation: "Jogában áll megvédeni......" Ez úgy hangzik. mint a Terms and Conditions. Mindenesetre biztos, hogy védelmet jelent. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.