by way of service upon you

Hungarian translation: személyes kézbesítés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by way of service upon you
Hungarian translation:személyes kézbesítés
Entered by: János Untener

08:25 Jan 25, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: by way of service upon you
A feladó csatoltan megküldi az iratokat és a végére odaírja, hogy "by way of service upon you". Mi lenne a frappáns magyar megfelelő?

Előre is köszönöm: Zsófi
Zsofi Havellant
Local time: 08:23
ajánlott küldeményként kézbesítve
Explanation:
csak megérzés

http://cegvezetes.hu/2007/05/kezbesitesi-szabalyok/
A hivatalos iratok kézbesítése a bírósági eljárásban többnyire úgynevezett ajánlott, tértivevényes küldeményként történik, ami azt jelenti, hogy az átvevőnek aláírásával kell igazolnia a kézbesítés megtörténtét, és a tértivevény az átvétel bizonylataként ennek a személynek a kézjegyével jut vissza a feladóhoz. E gyakorlat jogszabályi alapja ugyancsak a Pp.-ben keresendő, a jogalkotó ugyanis így fogalmaz: a bírósági iratokat, ha jogszabály másként nem rendelkezik, postai szolgáltató útján kell kézbesíteni.

https://ugyintezes.magyarorszag.hu/ugyek/410006/420015/43000...
A bírósági iratokat rendszerint postai szolgáltató útján kell kézbesíteni §. A hivatalos iratot ajánlott küldeményként, illetőleg, ha az irat átvétele valamilyen határidő számítása szempontjából jelentős, akkor tértivevénnyel kell feladni. A tértivevény (vétív) olyan postai különszolgáltatás, melynek keretében a postás útján a küldemény kézbesítését az átvevővel az erre szolgáló okiraton elismertetik, és ezt az okiratot (a tértivevényt) a feladónak visszaküldik.

A kézbesítés csak akkor szabályszerű és csak akkor fűződik hozzá jogkövetkezmény, ha az megfelel a kézbesítésre vonatkozó jogszabályoknak

Tehát egy hivatalos irat úgy van kézbesítve, hogy annak elküldéséről, átvételéről igazolás van.
Selected response from:

János Untener
Hungary
Local time: 08:23
Grading comment
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Kézbesítendő a címzett kezébe
JANOS SAMU
3ajánlott küldeményként kézbesítve
János Untener


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ajánlott küldeményként kézbesítve


Explanation:
csak megérzés

http://cegvezetes.hu/2007/05/kezbesitesi-szabalyok/
A hivatalos iratok kézbesítése a bírósági eljárásban többnyire úgynevezett ajánlott, tértivevényes küldeményként történik, ami azt jelenti, hogy az átvevőnek aláírásával kell igazolnia a kézbesítés megtörténtét, és a tértivevény az átvétel bizonylataként ennek a személynek a kézjegyével jut vissza a feladóhoz. E gyakorlat jogszabályi alapja ugyancsak a Pp.-ben keresendő, a jogalkotó ugyanis így fogalmaz: a bírósági iratokat, ha jogszabály másként nem rendelkezik, postai szolgáltató útján kell kézbesíteni.

https://ugyintezes.magyarorszag.hu/ugyek/410006/420015/43000...
A bírósági iratokat rendszerint postai szolgáltató útján kell kézbesíteni §. A hivatalos iratot ajánlott küldeményként, illetőleg, ha az irat átvétele valamilyen határidő számítása szempontjából jelentős, akkor tértivevénnyel kell feladni. A tértivevény (vétív) olyan postai különszolgáltatás, melynek keretében a postás útján a küldemény kézbesítését az átvevővel az erre szolgáló okiraton elismertetik, és ezt az okiratot (a tértivevényt) a feladónak visszaküldik.

A kézbesítés csak akkor szabályszerű és csak akkor fűződik hozzá jogkövetkezmény, ha az megfelel a kézbesítésre vonatkozó jogszabályoknak

Tehát egy hivatalos irat úgy van kézbesítve, hogy annak elküldéséről, átvételéről igazolás van.

János Untener
Hungary
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm szépen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Szilárd: Én is ezt a jelentését valószínűsítem.
11 mins

agree  Nikolett Törteli (X): http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007012602184...
12 mins

neutral  Katalin Horváth McClure: A jelentése sokkal inkább "személyes kézbesítés", lásd a Discussion részt.
4 hrs
  -> Tedd fel válaszként, ezzel értek egyet.

disagree  JANOS SAMU: A fordítás feleslegesen leszűkíti a kézbesítési mód megválasztását. Amikor ajánlva küldik, akkor általában azt írják oda, hogy by registered mail vagy beföldre by certified mail.
7 hrs

disagree  Ildiko Santana: Személyes kézbesítést jelent. Erre szakosodott szolgáltatók is léteznek, akik értesítéseket kézbesítenek, pl. bontóper megindításáról vagy korlátozó végzésről. (A helyes megoldást Kati már említette, fel kéne tennie válaszként)
1 day 21 hrs
  -> egyetértek
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Kézbesítendő a címzett kezébe


Explanation:
A fordításnak meg kell hagyni a kézbesítési mód szabadon választását, amit lehet, hogy még a levél küldője sem döntött el akkor, amikor megírták a levelet. A kézbesítendő szó nem zárja ki az ajánlást sem, meg a személyi kézbesítést sem. Az upon you kifejezést a címzett kezébe hűen kifejezi.

JANOS SAMU
United States
Local time: 23:23
Specializes in field
PRO pts in category: 204
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search