affidavit and release

Hungarian translation: jogi nyilatkozat és felelősség kizárása

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:affidavit and release
Hungarian translation:jogi nyilatkozat és felelősség kizárása
Entered by: gogana

18:32 Jul 30, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / marketing/reklámozás
English term or phrase: affidavit and release
Elnézést a két szóból álló kérdésért, de így egyben szeretném megtudni, mit jelentenek pontosan, jogi szövegként. Ez egy meghatalmazás címe, a hivatalos elnevezést keresem. A meghatalmazást/nyilatkozatot egy cég képviselője bocsátja ki, melyben kifejti, hogy felhatalmazza a másik céget nevének, képének, stb. használatára.
gogana
Local time: 17:40
jogi nyilatkozat és felelősség kizárása
Explanation:
Ez a bevett magyar verzió. Nem szabad összetéveszteni a release másik értelmével, ami valóban közzétételre / nyilvánosságra hozatalra is utalhat, de így együtt - affidavit and release - arra vonatkozik, hogy a szerződő fél mentesül bizonyos meghatározott felelősségek alól. Az affidavit mindig írásos nyilatkozat, itt az USA-ban gyakran eskü alatt kell tenni. Erre alkalmasint a "jogi" jelzőt szokás használni. Néhol úgy is használják, hogy "jogi nyilatkozat és felelősség alóli mentesítés" (ez kicsit fordításszagú).

"Jogi nyilatkozat, a felelősség kizárása"
(ÁKK Zrt.)
http://www.akk.hu/object.8a9947ba-c85b-4e3f-90d4-8873a6236c4...

"Jogi nyilatkozat
Felelősség kizárása"
(Roche Magyarország)
http://www.roche.hu/portal/roche.hu/xxxlegalxxx

"Jogi nyilatkozat és kárfelelősség kizárása"
(Házközpont)
http://www.hazkozpont.hu/jogi-nyilatkozat.html

"Jogi Nyilatkozat és Felelősség Kizárása"
(Perfect Fight Club)
http://perfectfightclub.hu/?action=show&id=7&m=16

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-07-31 05:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

Azt még talán érdemes hozzátenni, hogy kifejezés első része, az affidavit, arra vonatkozik, hogy a fél kijelenti, hogy az ügyben való eljárásra (bármi legyen is az) és a nyilatkozat megtételére jogosult, a második része pedig arra szolgál, hogy a másik felet mentesítse a felelősség(ek) / követelések alól - release from liability / claims.
Angol példa:
"The undersigned deponent, being duly sworn, deposes and says on oath that: ...
1. ... (S)he is the court ordered executor/administrator
of the estate (the "Estate") of the deceased individual listed on the attached Exhibit A. (the "Decedent")." ...
The undersigned, on behalf of the Estate, hereby indemnifies, releases and discharges Delta Air Lines, Inc. from any and all claims, demands and causes of action which may be made against Delta by any persons in connection with the transfer specified in Exhibit A."
http://images.delta.com/delta/pdfs/affidavit.pdf
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 08:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1jogi nyilatkozat és felelősség kizárása
Ildiko Santana
4nyilatkozat és felmentés/felszabadítás
József Lázár


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nyilatkozat és felmentés/felszabadítás


Explanation:
A nyilatkozat az első rész, amelyben a második részhez való jogosultságomat igazolom.

AFFIDAVIT AND RELEASE

I, the undersigned, hereby certify under oath that I am the person named in this application, that all statements I have or shall
make with respect thereto are true, that I am the original and lawful possessor and person named in the various forms and cre-
dentials furnished or to be furnished with respect to my application and that all documents, forms or copies thereof furnished or to
be furnished with respect to my application are strictly true in every aspect.

I acknowledge that I have read and understand the “INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE FCVS APPLICATION” and have
answered all questions contained in the application truthfully and completely. I further acknowledge that failure on my part to
answer questions truthfully and completely may lead to my being prosecuted under appropriate federal and state laws.

I authorize and request every person, hospital, clinic, government agency (local, state, federal or foreign), court, association, insti-
tution or law enforcement agency having custody or control of any documents, records and other information pertaining to me to
furnish to the Federation Credentials Verification Service any such information, including documents, records regarding charges or
complaints filed against me, formal or informal, pending or closed, or any other pertinent data and to permit the Federation
Credentials Verification Service or any of its agents or representatives to inspect and make copies of such documents, records,
and other information in connection with this application.

I hereby release, discharge and exonerate the Federation Credentials Verification Service, its agents or representatives and any
person furnishing information, of any and all liability of every nature and kind arising out of investigation made by the Federation
Credentials Verification Service. I authorize the Federation Credentials Verification Service to release information, material, docu-
ments, orders or the like relating to me or this application to any entity at my request.

József Lázár
Hungary
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
jogi nyilatkozat és felelősség kizárása


Explanation:
Ez a bevett magyar verzió. Nem szabad összetéveszteni a release másik értelmével, ami valóban közzétételre / nyilvánosságra hozatalra is utalhat, de így együtt - affidavit and release - arra vonatkozik, hogy a szerződő fél mentesül bizonyos meghatározott felelősségek alól. Az affidavit mindig írásos nyilatkozat, itt az USA-ban gyakran eskü alatt kell tenni. Erre alkalmasint a "jogi" jelzőt szokás használni. Néhol úgy is használják, hogy "jogi nyilatkozat és felelősség alóli mentesítés" (ez kicsit fordításszagú).

"Jogi nyilatkozat, a felelősség kizárása"
(ÁKK Zrt.)
http://www.akk.hu/object.8a9947ba-c85b-4e3f-90d4-8873a6236c4...

"Jogi nyilatkozat
Felelősség kizárása"
(Roche Magyarország)
http://www.roche.hu/portal/roche.hu/xxxlegalxxx

"Jogi nyilatkozat és kárfelelősség kizárása"
(Házközpont)
http://www.hazkozpont.hu/jogi-nyilatkozat.html

"Jogi Nyilatkozat és Felelősség Kizárása"
(Perfect Fight Club)
http://perfectfightclub.hu/?action=show&id=7&m=16

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-07-31 05:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

Azt még talán érdemes hozzátenni, hogy kifejezés első része, az affidavit, arra vonatkozik, hogy a fél kijelenti, hogy az ügyben való eljárásra (bármi legyen is az) és a nyilatkozat megtételére jogosult, a második része pedig arra szolgál, hogy a másik felet mentesítse a felelősség(ek) / követelések alól - release from liability / claims.
Angol példa:
"The undersigned deponent, being duly sworn, deposes and says on oath that: ...
1. ... (S)he is the court ordered executor/administrator
of the estate (the "Estate") of the deceased individual listed on the attached Exhibit A. (the "Decedent")." ...
The undersigned, on behalf of the Estate, hereby indemnifies, releases and discharges Delta Air Lines, Inc. from any and all claims, demands and causes of action which may be made against Delta by any persons in connection with the transfer specified in Exhibit A."
http://images.delta.com/delta/pdfs/affidavit.pdf

Ildiko Santana
United States
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
5 days
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search