Battle of the Forms

Hungarian translation: blanketták csatája

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Battle of the Forms
Hungarian translation:blanketták csatája
Entered by: Anna Sarolta Sándor

10:52 Mar 21, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Negotiated Contracts
English term or phrase: Battle of the Forms
Two persons intending to contract but tendering differing form contracts rendering the conclusion as to the terms of the contract, or a determination as to whether there was a contract, difficult.
Anna Sarolta Sándor
Local time: 03:53
blanketták csatája
Explanation:
http://www.duhaime.org/LegalDictionary/B/BattleoftheForms.as...

"Battle of the Forms definition:
Two persons intending to contract but tendering differing form contracts rendering the conclusion as to the terms of the contract, or a determination as to whether there was a contract, difficult"

http://www.jogalkotas.hu/files/ptk_kotelmi_jog.pdf

"Nem került viszont a Ptk.-ba az ún. „blanketták csatája” elnevezéssel illetett szituáció megoldása, vagyis az a helyzet, amikor mindkét szerződő fél általános szerződési feltételt alkalmaz: az egyik ilyen formában tesz ajánlatot, a másik viszont saját általános szerződési feltételével válaszol."

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-03-21 18:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://kvt99.lib.uni-miskolc.hu:8080/servlet/eleMEK.server.f...

Vö: blanketták csatája, Battle of Forms.

http://www.milton.hu/letoltes?52_MILTON_2010_0210_Dr_Sandor_...

Az új Polgári Törvénykönyv
Kötelmi jog
Általános rész

Főbb újdonságok katalógusa
􀂄A fogyasztói szerződés új szabályozása
􀂄Szerződéskötés versenyeztetés alapján
􀂄Blanketták csatája
􀂄Érvénytelenségi okok rendszere
􀂄Visszatartási jog
􀂄Közbenső és előzetes szerződésszegés
􀂄Engedményezés
􀂄Termékszavatosság
􀂄Kártérítési jog

http://www.ajk.elte.hu/TudomanyosProfil/kiadvanyok/elektroni...

.. ha mindkét fél hivatkozik a sajét ÁSZF-jeire és ezek egymásnak ellentmondanak (ún. bléanketták csatája) ...

http://www.hidasi.hu/index.php?option=com_content&task=view&...

Dr. Hidasi és Társai Ügyvédi Iroda - 3/1998. Általános szerződési

Blanketták csatája

Továbbra is kollégiumi állásfoglalás szabályozza azt a kérdést, hogy mi történik abban az esetben, ha mindkét fél általános szerzõdési feltételeket használ a szerzõdés megkötésekor.
Ha az általános szerzõdési feltételekre történt utalással közölt ajánlatot a másik fél saját általános szerzõdési feltételeivel fogadja el, és az általános feltételek egymással nem ellentétesek, mindkettõ a szerzõdés részévé válik, ha a másik fél által a kifejezetten vagy ráutaló magatartással való elfogadás megállapítható. Ha az általános feltételek akár részlegesen is eltérnek egymástól, s az eltérés nem lényeges feltételre vonatkozik, egyik feltétel rendelkezése sem kerülhet alkalmazásra, helyette a jogszabályok vagy más rendelkezések diszpozitív szabályai érvényesülnek. Ha a kérdést jogszabály vagy más rendelkezés sem rendezi, e feltételeket a bíróság állapítja meg.
Ha pedig az egymásnak ellentmondó általános feltételek a szerzõdés lényeges feltételeire vonatkoznak a felek valamilyen formában történõ megállapodásának hiányában, szerzõdés nem jön létre.

http://www.parlament.hu/iromany/fulltext/05005txt.htm

A "blanketta-szerzõdés" kifejezés elsõsorban a szerzõdéskötési

technika formai oldalát tükrözi. A forgalom megkönnyítése céljából alkalmazott

arra a technikai megoldásra utal, amikor a személytelenül megfogalmazott

sablonszöveget csak az adott szerzõdés egyedi, sajátos feltételeivel és

adataival kell kiegészíteni. A blanketta önmagában nem akadálya az alkunak,

nem szükségképpen tartalmaz általános szerzõdési feltételeket (bár ilyenek

nélkül ritkán fordul elõ és kevés értelme volna), és azt nem csak gazdasági

erõfölényben lévõ alkalmazhatja. Általános szerzõdési feltételeknek (avagy

szabványszerzõdésnek, standardizált szerzõdési feltételeknek) nevezik azokat a

feltételeket, amelyeket az egyik fél egyoldalúan, általánosan és

személytelenül határoz meg azzal a céllal, hogy azokat minden lehetséges

szerzõdõ partnerével szemben alkalmazza, anélkül, hogy módot adna a feltételek

megvitatására, módosítására.

A magyar jogban az 1977. évi IV. törvénnyel végrehajtott módosítás

eredményeként a Ptk. 209. §-a rendelkezik az általános szerzõdési

feltételekrõl, illetve azok megtámadásáról. Emellett a Ptk. egyes általános

szerzõdési szabályai szintén szorosan kapcsolódnak e tárgykörhöz (4. §,

201-202. §, 205. §, 234-237. §, 239. §, 314. §, 538. § (1) bek.). Az

általános szerzõdési feltételek szerzõdés részévé válásával, értelmezésével és

a "blanketták csatájával" kapcsolatban a GK 37. sz. állásfoglalás tartalmaz

alapvetõ szempontokat. A versenyjog körében pedig a tisztességtelen piaci

magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról szóló 1996. évi LVII. törvény

foglal magában egyes, az egyenlõtlen helyzet visszaélésszerû, tisztességtelen



kihasználása elleni szabályokat.

http://www.uzletinavigator.hu/opten/light/torvtar/torvlist.p...

A 205. §-ban megmaradnak a szerződés megkötésére vonatkozó általános szabályok. Az általános szerződési feltétel fogalma, illetve az ehhez közvetlenül kapcsolódó bizonyítási szabály ezt követően, önálló szakaszban kerül elhelyezésre (205/A. §). A hatályos 205. § - az 1997. évi CXLIX. törvénnyel beiktatott - az általános szerződési feltételeknek a szerződés részévé válására, illetve az általános szerződési feltétel és az egyedi megállapodás viszonyára vonatkozó rendezését kiemelve és a 205/A. §-t követően elhelyezve, a Javaslat változatlan tartalommal megtartja. Az ütköző általános szerződési feltételek problémáját ("blanketták csatája")- noha a Tematika megfogalmazza ezt az igényt - a Javaslat, figyelemmel annak az általános indokolás I. részében lehatárolt célkitűzésére, nem rendezi.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 03:53
Grading comment
Köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5blanketták csatája
Katalin Szilárd
4 +1sablonok harca
Gusztáv Jánvári
4(forma)nyomtatványok csatája
Attila Bielik


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
battle of the forms
(forma)nyomtatványok csatája


Explanation:
...

Attila Bielik
Hungary
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a választ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Ez más szövegösszefüggésben esetleg megállná a helyét, a kérdéses szövegben szereplő "form" viszont a "form contract"-ból jön, ami szerződésmintát / sablon szerződést jelent.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
battle of the forms
sablonok harca


Explanation:
Szerintem a kifejezés, amit keresünk, a sablon: arról van szó, hogy mindenki a saját sablonját küldi a másiknak, amik nem egyeznek, így aztán kínlódnak a jogértelmezéssel és a szerződéskötéssel.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 03:53
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 100
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a választ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Szilárd: ELTE jogi kara, a Magyar Közlöny, parlament.hu, jogalkotas.hu. mind blanketták csatájaként írja.
3 mins

agree  Ildiko Santana: A kérdéses szövegben szereplő "form" a "form contract"-ból jön, ami szerződésmintát / sablon szerződést jelent.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
battle of the forms
blanketták csatája


Explanation:
http://www.duhaime.org/LegalDictionary/B/BattleoftheForms.as...

"Battle of the Forms definition:
Two persons intending to contract but tendering differing form contracts rendering the conclusion as to the terms of the contract, or a determination as to whether there was a contract, difficult"

http://www.jogalkotas.hu/files/ptk_kotelmi_jog.pdf

"Nem került viszont a Ptk.-ba az ún. „blanketták csatája” elnevezéssel illetett szituáció megoldása, vagyis az a helyzet, amikor mindkét szerződő fél általános szerződési feltételt alkalmaz: az egyik ilyen formában tesz ajánlatot, a másik viszont saját általános szerződési feltételével válaszol."

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-03-21 18:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://kvt99.lib.uni-miskolc.hu:8080/servlet/eleMEK.server.f...

Vö: blanketták csatája, Battle of Forms.

http://www.milton.hu/letoltes?52_MILTON_2010_0210_Dr_Sandor_...

Az új Polgári Törvénykönyv
Kötelmi jog
Általános rész

Főbb újdonságok katalógusa
􀂄A fogyasztói szerződés új szabályozása
􀂄Szerződéskötés versenyeztetés alapján
􀂄Blanketták csatája
􀂄Érvénytelenségi okok rendszere
􀂄Visszatartási jog
􀂄Közbenső és előzetes szerződésszegés
􀂄Engedményezés
􀂄Termékszavatosság
􀂄Kártérítési jog

http://www.ajk.elte.hu/TudomanyosProfil/kiadvanyok/elektroni...

.. ha mindkét fél hivatkozik a sajét ÁSZF-jeire és ezek egymásnak ellentmondanak (ún. bléanketták csatája) ...

http://www.hidasi.hu/index.php?option=com_content&task=view&...

Dr. Hidasi és Társai Ügyvédi Iroda - 3/1998. Általános szerződési

Blanketták csatája

Továbbra is kollégiumi állásfoglalás szabályozza azt a kérdést, hogy mi történik abban az esetben, ha mindkét fél általános szerzõdési feltételeket használ a szerzõdés megkötésekor.
Ha az általános szerzõdési feltételekre történt utalással közölt ajánlatot a másik fél saját általános szerzõdési feltételeivel fogadja el, és az általános feltételek egymással nem ellentétesek, mindkettõ a szerzõdés részévé válik, ha a másik fél által a kifejezetten vagy ráutaló magatartással való elfogadás megállapítható. Ha az általános feltételek akár részlegesen is eltérnek egymástól, s az eltérés nem lényeges feltételre vonatkozik, egyik feltétel rendelkezése sem kerülhet alkalmazásra, helyette a jogszabályok vagy más rendelkezések diszpozitív szabályai érvényesülnek. Ha a kérdést jogszabály vagy más rendelkezés sem rendezi, e feltételeket a bíróság állapítja meg.
Ha pedig az egymásnak ellentmondó általános feltételek a szerzõdés lényeges feltételeire vonatkoznak a felek valamilyen formában történõ megállapodásának hiányában, szerzõdés nem jön létre.

http://www.parlament.hu/iromany/fulltext/05005txt.htm

A "blanketta-szerzõdés" kifejezés elsõsorban a szerzõdéskötési

technika formai oldalát tükrözi. A forgalom megkönnyítése céljából alkalmazott

arra a technikai megoldásra utal, amikor a személytelenül megfogalmazott

sablonszöveget csak az adott szerzõdés egyedi, sajátos feltételeivel és

adataival kell kiegészíteni. A blanketta önmagában nem akadálya az alkunak,

nem szükségképpen tartalmaz általános szerzõdési feltételeket (bár ilyenek

nélkül ritkán fordul elõ és kevés értelme volna), és azt nem csak gazdasági

erõfölényben lévõ alkalmazhatja. Általános szerzõdési feltételeknek (avagy

szabványszerzõdésnek, standardizált szerzõdési feltételeknek) nevezik azokat a

feltételeket, amelyeket az egyik fél egyoldalúan, általánosan és

személytelenül határoz meg azzal a céllal, hogy azokat minden lehetséges

szerzõdõ partnerével szemben alkalmazza, anélkül, hogy módot adna a feltételek

megvitatására, módosítására.

A magyar jogban az 1977. évi IV. törvénnyel végrehajtott módosítás

eredményeként a Ptk. 209. §-a rendelkezik az általános szerzõdési

feltételekrõl, illetve azok megtámadásáról. Emellett a Ptk. egyes általános

szerzõdési szabályai szintén szorosan kapcsolódnak e tárgykörhöz (4. §,

201-202. §, 205. §, 234-237. §, 239. §, 314. §, 538. § (1) bek.). Az

általános szerzõdési feltételek szerzõdés részévé válásával, értelmezésével és

a "blanketták csatájával" kapcsolatban a GK 37. sz. állásfoglalás tartalmaz

alapvetõ szempontokat. A versenyjog körében pedig a tisztességtelen piaci

magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról szóló 1996. évi LVII. törvény

foglal magában egyes, az egyenlõtlen helyzet visszaélésszerû, tisztességtelen



kihasználása elleni szabályokat.

http://www.uzletinavigator.hu/opten/light/torvtar/torvlist.p...

A 205. §-ban megmaradnak a szerződés megkötésére vonatkozó általános szabályok. Az általános szerződési feltétel fogalma, illetve az ehhez közvetlenül kapcsolódó bizonyítási szabály ezt követően, önálló szakaszban kerül elhelyezésre (205/A. §). A hatályos 205. § - az 1997. évi CXLIX. törvénnyel beiktatott - az általános szerződési feltételeknek a szerződés részévé válására, illetve az általános szerződési feltétel és az egyedi megállapodás viszonyára vonatkozó rendezését kiemelve és a 205/A. §-t követően elhelyezve, a Javaslat változatlan tartalommal megtartja. Az ütköző általános szerződési feltételek problémáját ("blanketták csatája")- noha a Tematika megfogalmazza ezt az igényt - a Javaslat, figyelemmel annak az általános indokolás I. részében lehatárolt célkitűzésére, nem rendezi.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 03:53
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 118
Grading comment
Köszönöm a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsuzsanna Lőrincz
14 mins
  -> Köszönöm!

agree  Julia Prazsmary
29 mins
  -> Köszönöm!

neutral  Gusztáv Jánvári: szerintem a blanketták csatáját valaki szó szerint átvette az angolból a hivatkozott anyagban, mindenesetre az ilyesféle papírokra a blanketta szót nem igazán használja senki
36 mins
  -> Többmillió kifejezés létezik, amit csak úgy átvettek. Az ELTE jogi kara, a Magyar Közlöny, parlament.hu, jogalkotas.hu. mind blanketták csatájaként írja. A blanketta igencsak használatos jogi kif. élő nyelvben és törvényben is. Pl. blanketta-szerződések.

agree  Balázs Sudár
8 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Klára Kalamár: Nekem sem nagyon tetszik ez a "blanketta", de már annyira beépült a magyar jogi szaknyelvbe, hogy - szerintem - kár tiltakozni ellene.
8 hrs
  -> Köszönöm! Teljes mértékben egyetértek.

agree  Iosif JUHASZ
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search