arising from a course of dealing

Hungarian translation: ügylet során felmerülő

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:arising from a course of dealing
Hungarian translation:ügylet során felmerülő
Entered by: Judit Darnyik

09:56 Feb 20, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / T&C
English term or phrase: arising from a course of dealing
"X Company disclaim all warranties including those of merchantability, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage, or trade practice."
Gabor Kun
Hungary
Local time: 03:22
ügylet során felmerülő
Explanation:
Vagy:

ügyletből eredő
ügylettel kapcsolatos

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-20 12:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

Gábor, a kérdésedre: a garanciára vonatkozik. Tehát ha kihagynánk a többi sallangot, akkor úgy lehetne szűkíteni a mondatot, hogy X Company disclaims all warranties arising from a course of dealing, usage or trade practice - azaz a vállalat nem vállal garanciát semmilyen ügylettel, használattal vagy kereskedelmi gyakorlattal kapcsolatban.
Selected response from:

Judit Darnyik
Hungary
Local time: 03:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ügylet során felmerülő
Judit Darnyik


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ügylet során felmerülő


Explanation:
Vagy:

ügyletből eredő
ügylettel kapcsolatos

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-20 12:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

Gábor, a kérdésedre: a garanciára vonatkozik. Tehát ha kihagynánk a többi sallangot, akkor úgy lehetne szűkíteni a mondatot, hogy X Company disclaims all warranties arising from a course of dealing, usage or trade practice - azaz a vállalat nem vállal garanciát semmilyen ügylettel, használattal vagy kereskedelmi gyakorlattal kapcsolatban.


Judit Darnyik
Hungary
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Ebben az esetben viszont mi az, ami "felmerülő"? Opciók: warranties, fitness, purpose, noninfringement


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zsuzsa369 (X): Mind jól hangzik!
1 hr
  -> Köszönöm.

agree  Attila Piróth: // Választanom kellett, hogy az íróasztalomon takarítsak vagy a KudoZ-ban.
264 days
  -> Köszi. Végignézed az egész évi KudoZ-termést? ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search