infotainment

Hungarian translation: infotainment (szórakoztatva tájékoztatás)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:infotainment
Hungarian translation:infotainment (szórakoztatva tájékoztatás)

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
15:55 Feb 10, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
Additional field(s): Internet, e-Commerce, Media / Multimedia
English term or phrase: infotainment
Definition from Wikipedia:
Infotainment is "information-based media content or programming that also includes entertainment content in an effort to enhance popularity with audiences and consumers." It is a neologistic portmanteau of information and entertainment, referring to a type of media which provides a combination of information and entertainment.

Example sentence(s):
  • Meanwhile, cable news has been evolving ever more rapidly into infotainment National Review Online
  • Viewers watch infotainment because its stories are presented in an episodic format that helps simplify otherwise complex information. People who depend on infotainment often find the information given in hard news broadcasts complex and hard to comprehend. NeoAmericanist
  • With owners fighting to recruit and retain seagoing personnel, a new generation of ‘infotainment’ systems is raising the standard for crew welfare and safety, providing entertainment, communications and safety information to crew and clients. Riviera Maritime Media Ltd
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

infotainment (szórakoztatva tájékoztatás)
Definition:
„INFOTAINMENT – A kereskedelmi televízió térhódítása óta a hírműsorok egyre jobban átveszik a showműsorok formai és tartalmi sajátosságait. Színes látványvilág, dinamikus közelképek, gyors vágások jellemzik őket. Háttérbe szorulnak a fontos hírek, előtérbe kerülnek az érdekességek: a politikai történések mellett vagy helyett a műsor a sztárok életéről, szenzációkról, botrányokról szól. Az eseményeket dramatizálva, személyiség-központúan ábrázolja, nem tárja fel a hátterükben meghúzódó folyamatokat és összefüggéseket. Ezt a jelenséget jelöli az infotainment kifejezés, amely az angol information (tájékoztatás) és entertainment (szórakoztatás) szavakra utal.”
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2infotainment (szórakoztatva tájékoztatás)
Attila Széphegyi
4Infotainment (Lényegleség)
Ildiko Santana


  

Translations offered


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Infotainment (Lényegleség)


Definition from own experience or research:
Infotainment = (angol: információ + szórakoztatás (information + entertainment)) . Az információ szórakoztató formában történő átadására utaló szóösszetétel.

Magyar változata tudtommal nincs a köztudatban. A zárójelbe tett szó csak kipattant a fejemből, a "lényeg" és a "nyegleség" párosítása (nem kell komolyan venni).

"Már az 1936-os olimpia eseményeit bemutató televíziós közvetítések illetve filmhíradók készítői törekedtek arra, hogy a tényszerű tudósítások mellett (sőt esetenként azoknak a rovására) lenyűgöző látványosságot nyújtsanak a nézőknek. A hírműsorokban megjelentek a filmsztárok és híres énekesek magánéleti drámáiról, a szórakoztatóipar eseményeiről szóló tudósítások, amelyek olyan (vagy néha sokkal nagyobb) médianyilvánosságot kaptak, mint az országos vagy nemzetközi horderejű politikai, gazdasági döntései – még akkor is, ha a szórakoztatóipari információk valós hírértéke erősen vitatható volt.
Az infotainment ma még inkább a kereskedelmi televíziók hírműsoraira jellemző. Térhódítását a televíziós műsorkészítők rendszerint a nézői elvárásokkal igazolják."

(Forrás : Film- és médiafogalmak szótára (Korona, 2002)

Example sentence(s):
  • „…az objektivitás helyett a szenzáció, a távolságtartás helyett az azonosulás, az érvelés helyett a sokkolás, az információ helyett pedig a szórakoztatás kerül előtérbe.” - Császi Lajos – A média rítusai  
  • "Az infotainment kifejezés két angol szó az information (informálás) és az entertainment (szórakoztatás) szavak összevonásából született. Ha az információ és a szórakoztatás egymást nem is kizáró fogalmak, de mindenesetre külön szokták kezelni őket. Az infotainment műsorokban azonban nem egyszerűen egymás mellé kerülnek, hanem össze is olvadnak." - Kreatív Médiapedagógia  
Ildiko Santana
United States
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
infotainment (szórakoztatva tájékoztatás)


Definition from ENC:
„INFOTAINMENT – A kereskedelmi televízió térhódítása óta a hírműsorok egyre jobban átveszik a showműsorok formai és tartalmi sajátosságait. Színes látványvilág, dinamikus közelképek, gyors vágások jellemzik őket. Háttérbe szorulnak a fontos hírek, előtérbe kerülnek az érdekességek: a politikai történések mellett vagy helyett a műsor a sztárok életéről, szenzációkról, botrányokról szól. Az eseményeket dramatizálva, személyiség-központúan ábrázolja, nem tárja fel a hátterükben meghúzódó folyamatokat és összefüggéseket. Ezt a jelenséget jelöli az infotainment kifejezés, amely az angol information (tájékoztatás) és entertainment (szórakoztatás) szavakra utal.”

Example sentence(s):
  • „Szintén az infotainment, azaz a szórakoztatva tájékoztatás egyik vetülete, hogy a szélsőjobb kezelésében sokszor a látványosság szempontja felülírja a fontosságét, s így jelentéktelen események kapnak nagy hangsúlyt, ami elvonja a teret a valóban közérdekű ügyek bemutatásától.” - Médiakutató  
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 17:05
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Áron Török: Az Opel Infotainment-nek (az információ és az entertainmet - szórakozás - szavak összevonásával) nevezi a Corsa multifunkciós komputerét, amely magában foglalja a navigációs rendszert, a négylemezes CD-t, a beépített telefont és a rádiót is.
4 hrs
  -> Köszönöm.

Yes  Krisztina Lelik
12 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search