GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 Sep 29, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hungi (X) Local time: 12:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | kipufogógáz |
| ||
4 | a kipufogógáz áramlási energiája |
| ||
2 | kipufogó gáz |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
kipufogógáz Explanation: szerintem pedig igenis kipufogógáz. Vagyis ennek egy része (max. 15%) már a turbó-töltőkompresszor előtt kerül kiürítésre. DE: ne vedd készpénznek, csak félpénznek, nem vok gépészmérnök! |
| ||||||||||||||||||||||
12 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|