plan asset

Hungarian translation: nyugdíjalapi aktívák

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:plan asset
Hungarian translation:nyugdíjalapi aktívák
Entered by: Krisztina Kotai

09:08 May 5, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: plan asset
Plan asset An asset in a retirement plan that serves as an investment vehicle for participating employees.

Nyugdíjprogrammal kapcsolatos aktíva?

Van erre a kifejezésre megfelelő magyar elnevezés
Krisztina Kotai
Hungary
Local time: 03:32
nyugdíjalapi aktívák
Explanation:
"Az IBM már december 4-én jelezte szándékát a befizetések terv szerinti teljesítésére. A tényleges befizetés azonban végül nagyobbnak bizonyult a decemberben jelzett hárommilliárd dolláros összegnél a nyugdíjalapi aktívák időközben elszenvedett tőkepiaci értékvesztése miatt."
http://ceg.mconet.biz/admin/php/print.php?id=37957&category=...


--------------------------------------------------
Note added at 23 óra (2007-05-06 08:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Lásd még:
http://www.proz.com/kudoz/1362381
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 03:32
Grading comment
Végül ezt a kifejezést használtam a fordításban. Köszönöm a segítséget
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1nyugdíjalapi aktívák
Attila Széphegyi
4a program [felhalmozódott] eszközértéke
JANOS SAMU


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a program [felhalmozódott] eszközértéke


Explanation:
Itt arról van szó, hogy a program futtatása révén bizonyos összegre tesznek szert, amit it nem lehet aktivának nevezni, mert az a mérleghez tartozik. Ezt az eszközértéket fektetik be.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-05-05 10:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

A válasz nem férne ki Éva megjegyzése alá ezért adom itt a választ. Lehet, hogy nem idegenkednél az aktívától, de az adott esetben nem javaslom. A kijelentésed csak részben igaz, mert az aktíva nem a mérleg eszköze, hanem a mérlegben feltüntetett eszköz, amely megtestesíthet befektetéseke és azokból IS keletkezhet, de másból is. Viszont a kérdező szövegkörnyezete kifejezetten azt jelzi, hogy ezt az eszközt (ami mindenképpen érték, hiszen anélkül nem lehetne befektetésként felhasználni) használják fel befektetésekre, tehát nem abból ered. A befektetésekből, ha jól fektették be, másik eszköz keletkezik, de ezt még nem tudjuk. A nyugdíjalap mérlegét elkészítve ez lehetne aktíva, de itt nem a mérlegről van szó.

JANOS SAMU
United States
Local time: 19:32
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: azt hiszem, ez maga az eszköz és én nem idegenkednék az aktívától (a mérleg olyan eszköze, amely befektetéseket testesít meg, azokból keletkezik)
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nyugdíjalapi aktívák


Explanation:
"Az IBM már december 4-én jelezte szándékát a befizetések terv szerinti teljesítésére. A tényleges befizetés azonban végül nagyobbnak bizonyult a decemberben jelzett hárommilliárd dolláros összegnél a nyugdíjalapi aktívák időközben elszenvedett tőkepiaci értékvesztése miatt."
http://ceg.mconet.biz/admin/php/print.php?id=37957&category=...


--------------------------------------------------
Note added at 23 óra (2007-05-06 08:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Lásd még:
http://www.proz.com/kudoz/1362381

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 03:32
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Végül ezt a kifejezést használtam a fordításban. Köszönöm a segítséget

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  János Kohl
1 day 1 hr
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search