GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:38 Aug 4, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Szabados Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "buy-and-hold" stratégiát követő befektető |
|
"buy-and-hold" stratégiát követő befektető Explanation: Találtam egy ilyen idézetet a Tőzsdefórum oldalán: "Az angol nyelvben a három leggyakrabban használt szó immár nem az "I love you", hanem a "Buy and hold"." (Jim Grant) Úgy nézem a Google .hu-s találatait, hogy a nagyobb szakmai portálokon (Portfolio, Tőzsdefórum stb.) is mindenütt így, az eredeti formában hagyják ezt a kifejezést, ami a pénzügyi-tőzsdei nyelvezetben sajnos nem ritka... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|