GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Feb 12, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nora Kis-Pal Local time: 20:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kollektív viszontbiztosítás |
| ||
4 | céges viszontbiztosítási vállalkozás, viszontbiztosított (cég) |
| ||
4 | Captive viszontbiztosító / saját viszontbiztosító |
|
kollektív viszontbiztosítás Explanation: A "captive insurer/reinsurer" ---> kollektív biztosító/viszintbiztosító. Pl. egy szakmán belüli különféle cégek kockázatmegosztás céljából közösen alapítanak egy önbiztosító szervezetet. Ez az "önbiztosítás" lehet önálló biztosítás, vagy a törvényben előírt kötelező biztosítás kiegészítése is. Ilyen pl. a tengerhajózásban a P & I Club. Előnye a "hagyományos" biztosítással szemben, hogy azonnal kártalanít. -------------------------------------------------- Note added at 2005-02-12 13:40:39 (GMT) -------------------------------------------------- Captive Insurance Company - A risk-financing method or form of self-insurance involving the establishment of a subsidiary corporation or association organized to write insurance. Captive insurance companies are formed to serve the insurance needs of the parent organization and to escape uncertainties of commercial insurance availability and cost. The insureds have a direct involvement and influence over the company’s major operations, including underwriting, claims, management policy, and investments. -------------------------------------------------- Note added at 2005-02-13 19:11:31 (GMT) -------------------------------------------------- Association Captive Insurance Company - A captive insurance company established by members of an association to underwrite their own collective risks. An association captive usually only insurers members of the sponsoring association. Industrial Insured Captive Insurance Company - Any company that insures risks of the industrial insureds that comprise the industrial insured group, and their affiliated companies. Pure Captive Insurance Company - Any company that insures risks of its parent and affiliated companies. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
céges viszontbiztosítási vállalkozás, viszontbiztosított (cég) Explanation: A mondat olyasmit magyaráz, amiről azt hinné az ember, hogy magától értetődik. Kivéve, hogy hozzáteszi az exclusive-et és megemlíti a groupot, tehát feltételezhető, hogy nem teljesen nyilvánvaló vagy egyértelmű, hogy a viszontbiztosítás kizárólag olyan vállalkozások vagy vállalkozási csoportok kockázatára vonatkozik, amelyhez a céges viszontbiztosítási vállalkozás vagy a viszontbiztosított cég tartozik. (Talking about incest! ;-)). -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 6 mins (2005-02-12 17:15:10 GMT) -------------------------------------------------- Vagyis a mondat kihangsúlyozza, hogy \"the objective of such undertaking\" is the exclusive provision of... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Captive viszontbiztosító / saját viszontbiztosító Explanation: Én valahogy így fordítanám: "Az ilyen vállalkozás célja, hogy kizárólag annak a cégnek vagy cégcsoportnak a kockázataira nyújtson fedezetet, amelyhez a viszontbiztosító tartozik, vagy amelynek része." Nem látok túl nagy különbséget a tartozik és a része között, szerintem ez csak amolyan angolos dolog, hogy minden tulajdoni forma beleférjen. A captive biztinek vagy vb-nek az a lényege, hogy egy cég saját magának hozza létre azért, hogy a saját kockázatait lefedje, viszontbiztosítsa (többnyire azért, mert a piacon senki nem vállalja be, vagy azért, hogy a pénz házon belül maradjon, és hasonló okokból). Vitatkoznék a kollektív vb elnevezéssel, mert az - tudomásom szerint - a pool, amikor több, azonos szakmához tartozó vállalat hoz létre egy közös biztosítót vagy viszonbiztosítót (ld. atompool). Az viszont előfordul, hogy egy captive biztosító vagy viszontbiztosító, ha van rá szabad kapacitása és a tulajdonos cég igazgatótanácsa ehhez hozzájárul, akkor másoknak, cégen/cégcsoporton kívül állóknak is nyújt biztosítási/vb szolgáltatást. Őszintén szólva, a biztosítási szakmában nem jellemző, hogy lefordítsák a "captive" szót, de ha a Te megbízód ezt eddig így elfogadta, akkor hadd szóljon. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.