GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:51 Mar 25, 2011 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ildiko Santana United States Local time: 12:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | kitanulni a szakma csínját-bínját / mesterfogásait |
| ||
3 -1 | bedzsesszesedni |
|
bedzsesszesedni Explanation: Dzsesszlazasági érdemeket szerezni. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2011-03-25 12:08:31 GMT) -------------------------------------------------- who earned his chops under the Lenin and Marx of nightlife, Rubell and Schrager. aki az éjszakai élet Leninje és Marx Károlya, Rubell és Schrager alatt dzsesszesedett így be. he's already earned his chops at a number of restaurants in Cincinnati and Colorado aki Cincinnati és Colorado megannyi éttermében szerezte dzsesszes érdemeit -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2011-03-25 12:15:42 GMT) -------------------------------------------------- Azzal a régebbi változattal rokon, hogy „to earn one's bones”, ami alvilági kifejezés arra, amikor valaki megcsinlálja az első nagy balhéját, és ezzel kiérdemli a bekerülést egy bűnszervezetbe. A (merev) csontokat gyúnyosan (laza) állkapocsra változtatták. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2011-03-25 12:23:09 GMT) -------------------------------------------------- Vagy nem laza állkapocs, hanem laza és meglepő zenei fordulat: "Chops" is usually associated with the lower part of the mouth, especially the jaw, under the assumption that "chops" originally referred to the lip or jaw movement of brass and reed players (from choppers "teeth"). More likely, however, it originates from a phrase not often heard any more, "chops and changes," referring to swift, unexpected turns or twists ("licks"), as the "chops and changes of fortune." -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-03-25 14:41:43 GMT) -------------------------------------------------- Ha a tényleges forrásnak semmi köze a dzsesszhez, akkor legyen inkább: „laza ujjgyakorlatot szerezni” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kitanulni a szakma csínját-bínját / mesterfogásait Explanation: A kifejezést eredetileg szó szerint az állkapocs (jaws) és ajkak (upper/lower lips) vonatkozásában, fúvós hangszereken (elsősorban szájharmonikán) játszó zenészekre használták, mára a fizikai értelmén túl bármelyik szakma elsajátítására vonatkoztathatják (ahogy a megadott példákból is látható, pl. mulató tulajdonosától politikusokon át basaball játékosig bárkire). Az értelmező szótárak szerint az "earn one's chops" értelme megfelel a "learn the ropes" kifejezésének, azaz kitanulni a szakma csínját-bínját / mesterfogásait. "learning the ropes" : particular or expert technique on the part of jazz musicians. (...) the secondary definition is migrating from jazz to everything and anything else. One article I saw said, "He earned his political chops in the last election campaign." Ropes (plural) : special or basic techniques or procedures - "show him the ropes", "learn the ropes" |
| |
Grading comment
| ||