collapsing in on myself

Hungarian translation: magamba roskadok

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:collapsing in on myself
Hungarian translation:magamba roskadok
Entered by: Péter Tófalvi

10:55 Mar 2, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: collapsing in on myself
Példa: (nem a szövegemből, de a szövegkörnyezet hasonló):

In 1864 Stephane Mallarmė, aged twenty-three, wrote to his friend Henri Cazalis: "I feel I'm *collapsing in on myself* day by day, each day discourage­ment dominates my mind and the lethargy is killing me. When I emerge from this I'll be stupefied, annulled".
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 02:17
magamba roskadok
Explanation:
vagy akár: kikészülök, megtörök

Érzem, hogy egyre inkább...
stb.
Selected response from:

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 01:17
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10magamba roskadok
Péter Tófalvi
4 +2(teljesen) magamba fordultam
Peter Boskovitz
4 +1összeroskad / magába roskad
Katalin Szilárd


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
magamba roskadok


Explanation:
vagy akár: kikészülök, megtörök

Érzem, hogy egyre inkább...
stb.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Szilárd: Gyorsabb voltál, és persze egyes szám 1. személy. A lényeg ugyanaz. :)
1 min

agree  hollowman2
6 mins

agree  kyanzes
7 mins

agree  Lavander: napról napra egyre jobban magamba roskadok...
1 hr

agree  Iosif JUHASZ
2 hrs

agree  Katalin Horváth McClure
3 hrs

agree  Judith Kiraly
3 hrs

agree  Ildiko Santana
4 hrs

agree  Andrea Nemeth-Newhauser
4 hrs

agree  Kata Koncz
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
összeroskad / magába roskad


Explanation:
Szerintem mindkettő jó. Gyakorlatilag a szöveg egy pszichikai összeomlásról ír.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamás Donát
5 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(teljesen) magamba fordultam


Explanation:
Leggyakrabban ez nem egy passzív esemény (mint egy összeomlás), amelyet egy külső tényező vált ki, hanem inkább egy szándékos (vagy öntudatlanul végrehajtott) aktív cselekvés, egy belső világba való belemenekülés (vagy elvonulás).

Vagy: „bezárkóztam önmagamba”.

Egyértelmű a példamondatokból:


I feel like I'm collapsing in on myself, to the extent I'll turn inside out, forming a black hole.

I don't know why, I feel a bit like I am collapsing in on myself on the inside at the moment.

I wish for a lititle more sparkle, but, hurt by Johnny Cash has me collapsing in on myself with contentment.

I spent the next few months collapsing in on myself. We lived in a tiny town, and I honestly didn't want to embarrass my family by exposing the fact that I ...

Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: egyre inkább magamba fordulok/roskadok - folyamatos jelen itt fontos lehet
1 hr

agree  Ildiko Santana
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search