instant gratification

Hungarian translation: annak elvárása, hogy álmaink azonnal teljesüljenek.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:instant gratification
Hungarian translation:annak elvárása, hogy álmaink azonnal teljesüljenek.
Entered by: JANOS SAMU

07:40 Apr 19, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: instant gratification
Itt a szövegkörnyezet: President Barack Obama acknowledged in a major economic speech Tuesday that "times are still tough" and warned that a culture of "instant gratification" had produced neglect of major national problems that wound up undermining the economy.
JANOS SAMU
United States
Local time: 12:51
vágyak azonnali kielégítésének igénye
Explanation:
"A kellemetlenséggel szembeni türelmetlenségünk oda vezetett,hogy az emberek nem képesek kemény munkát fektetni olyan tevékenységbe,ami csak jóval később hozza meg gyümölcsét.Ebből ered a vágyak azonnali kielégítésének igénye is."

--------------------------------------------------
Note added at 23 perc (2009-04-19 08:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

„Ebből ered bármely újonnan támadt kívánság azonnali kielégítésének az igénye. A vágyak azonnali kielégítésének igényét (instant gratification) a termelők és kereskedők minden lehetséges eszközzel ösztönzik, és a fogyasztók megdöbbentő módon nem veszik észre, hogy a szívélyesen kínált részletfizetési lehetőségekkel rabszolgasorba hajtják őket.”
http://foldrajz.fazekas.hu/static/vilaggazdasag.doc
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 21:51
Grading comment
Nagyon köszönöm. Nem tetszik a vágy szó bevonása az adott szövegbe, de ez csak személyes preferencia. Mindenestere ez adta mega lökést. Nekem jobban tetszik az álmaink azonnali beteljesülése.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6vágyak azonnali kielégítésének igénye
Attila Széphegyi
4azonnali jutalmazás
Krisztina Lelik
4hedonizmus / élvhajhászat
Katalin Szilárd


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
azonnali jutalmazás


Explanation:
elhalasztott jutalmazás/azonnali jutalmazás: egy jutalmat azonnal meg akarunk kapni, vagy várunk vele. Hogyan alakulnak az adott országban a megtakarítások (nagy /elhalasztott/, kicsi /azonnali/), ahol az infláció nagy, nem érdemes tárolni,
http://209.85.129.132/search?q=cache:x5uLF0xapIYJ:gtkhok.vei...

Ellentrendként a sportolás, a helyes táplálkozás elutasítása a jellemző. A kövér
emberek, mint elfogadható, sőt akár követendő példaként való megjelenése egyrészt az
„egyszer élünk, ami jó azt ne tagadjuk meg magunktól” indokkal válik társadalmilag is
elfogadhatóvá. További trendként említeném a hedonizmust, amikor a jólét érzetének
megteremtéséért sokan erőn felül költenek, ez összefügg a lemondások tagadásával és
az azonnali jutalmazás értékként való megjelenésével. A fogyasztás jól látható egyes
termékek forgalmán - ruházat, mozi – és megmutatkozik az önmegnyugtató termékek vásárlásában is (csokoládé, sütemény).


Törőcsik Mária: Fogyasztói magatartás, Trendek KJK-KERSZÖV Jogi és Üzleti Kiadó Kft. 2003. Budapest

Krisztina Lelik
Greece
Local time: 22:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
vágyak azonnali kielégítésének igénye


Explanation:
"A kellemetlenséggel szembeni türelmetlenségünk oda vezetett,hogy az emberek nem képesek kemény munkát fektetni olyan tevékenységbe,ami csak jóval később hozza meg gyümölcsét.Ebből ered a vágyak azonnali kielégítésének igénye is."

--------------------------------------------------
Note added at 23 perc (2009-04-19 08:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

„Ebből ered bármely újonnan támadt kívánság azonnali kielégítésének az igénye. A vágyak azonnali kielégítésének igényét (instant gratification) a termelők és kereskedők minden lehetséges eszközzel ösztönzik, és a fogyasztók megdöbbentő módon nem veszik észre, hogy a szívélyesen kínált részletfizetési lehetőségekkel rabszolgasorba hajtják őket.”
http://foldrajz.fazekas.hu/static/vilaggazdasag.doc



    Reference: http://kapcsolat.hu/blog/konrad_lorenz_az_erzelmek_hanyatlas...
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 21:51
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Nagyon köszönöm. Nem tetszik a vágy szó bevonása az adott szövegbe, de ez csak személyes preferencia. Mindenestere ez adta mega lökést. Nekem jobban tetszik az álmaink azonnali beteljesülése.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: Azonnali vágyteljesítés v. azonnali vágykielégítés (legalábbis a pszichológiában).
3 hrs
  -> Köszönöm.

agree  István Hirsch: Ha jól emlékszem, e fogalom ellenkezőjét az iskolaérettségnél tanultuk: ez utóbbi akkor következik be, amikor a gyerek már el tudja fogadni vágyainak, szükségleteinek későbbi (nem azonnali) teljesülését.
3 hrs
  -> Egyetértek, egy működőképes társadalomban (pl. USA) így van. Magyarországon kb. 75%-os állami elvonás mellet (bruttó havi 200 000 Ft-is fizetés esetén) hirdetik az öngondoskodás előnyeit. Ki hisz ebben?

agree  Balázs Gorka
4 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Andrea Nemeth-Newhauser: A gyerekpszichológiában az azonnal szükségletkielégítés(i vágya)t is használják.
6 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Katalin Horváth McClure: Sudár Balázs kiegészítése szerint lesz jó ebbe a szövegbe.
7 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
1 day 1 hr
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hedonizmus / élvhajhászat


Explanation:
Szerintem az "instant gratification" szinonímája.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: Nem szinoníma, hanem kapcsolódó következmény.
3 hrs
  -> Igazad van. Bár a kettőt sok helyen egymás szinonímájaként is emlegetik.

neutral  Balázs Sudár: Logikailag hasonló, de nem fedi le pontosan a fogalmat. Inkább az "azonnaliságon" van a hangsúly, nem a hedonizmuson. // Felírom megvitatásba, mert nem fér ki.
6 hrs
  -> Igazad van. Bár a kettőt sok helyen egymás szinonímájaként is emlegetik.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search