GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:42 Aug 1, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Orsolya Mance Hungary Local time: 09:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | célközönség |
| ||
3 +1 | olvasó |
| ||
3 +1 | célcsoport |
| ||
3 | olvasótábor/közönség |
| ||
4 -1 | két(féle) elsődleges felhasználási célra készült |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
olvasó Explanation: csak egy tipp: kétfajta olvasó számára készült |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
célcsoport Explanation: NO, hogy teccik? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
célközönség Explanation: esetleg, de akkor "kétféle célközönség" |
| |
Grading comment
| ||