GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:20 Jul 31, 2009 |
|
English to Hungarian translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / Poker | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 06:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | kiesik... a korlát mögé küldik... ld. lent |
| ||
4 +1 | vakvágányra küldik (a játékost) / kiesik a versenyből |
| ||
4 +1 | Kiejtik a versenyből |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
vakvágányra küldik (a játékost) / kiesik a versenyből Explanation: Szerintem is a versenyből való kiesést jelenti. De őszinte legyek én nem cifráznám, pláne nem pókernél. Ha a játék összefüggésbe lenne valamilyen szinten az utazással, akkor lenne értelme az eredeti angolhoz hasonló kifejezést használni. Ha ragaszkodsz az eredetihez hasonlóhoz, akkor a vakvágányra küldenit javaslom. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2009-07-31 18:38:12 GMT) -------------------------------------------------- *Javítás: Ha a játék összefüggésben lenne ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kiejtik a versenyből Explanation: Ez a leggyakoribb megfogalmazás. Persze lehet "költőibb" megoldás. Lesöprik az asztalról, kihúzzák alóla a szőnyeget, lenyomják, parkolópályára küldik... Nekem ezek azért erőltetettnek tűnnek. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
kiesik... a korlát mögé küldik... ld. lent Explanation: Az értelme az, hogy kiesik. Az angol kifejezés azt jelenti, hogy a "korlát mögé küldik". Nem tudom, hogy jó lenne-e egy szövegben lefordítva beírni, mert a valóságban a kiküldést a saját játéka, (bal)szerencséje idézi elő. A kifejezés az élő versenyen a nézőket a játékosoktól elválasztó korlátra utal. A nézőket pedig jailbirdnek hívják! A jailbird poker pedig az a póker, amit olyan játékos játszik, aki nem igazán érti a játékot, nem érzi kellő módon az összefüggéseket és általában nem figyel semmi másra, csak a saját játékára. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-08-01 00:40:23 GMT) -------------------------------------------------- BOCS, elírtam az r-j betűt, mert már nagyon késő (éjjel 2:40)van: A néző a RAILBIRD, (de a jailbird poker létezik). |
| ||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||
|
15 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference Reference information: rail: The edge of a poker venue where spectators stand. When you bust out in a tournament, you're sent to the rail. www.redsdeal.com/poker_and_redspeak_glossary |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.