Awards by Local Procurement Office-Supplier-Line

Hungarian translation: a helyi beszerzési iroda beszállítókat kezelő részénél elnyert ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Awards by Local Procurement Office-Supplier-Line
Hungarian translation:a helyi beszerzési iroda beszállítókat kezelő részénél elnyert ...
Entered by: Andras Szekany

08:30 Apr 20, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: Awards by Local Procurement Office-Supplier-Line
Jó reggelt mindenkinek!
Egy bank pénzügyi tevékenységeivel foglalkozó cég küldött összesen 60 excel fájlt, amiben sok-sok összefüggés nélküli sor van.
A kért szöveg részei előfordulnak még a következő sorokban:

Awards by Supplier-Line (amount based)
Awards by Local Procurement Office-Supplier-Line
Awarded Amount EUR (VAT excl.)
Award Approval Status
Awarded Quantities NOT Visible to Suppliers

Sajnos nem tudok többet segíteni, a hozzászólásokat pedig előre is köszönöm!
Hajnalka Kis
Italy
Local time: 18:19
a helyi beszerzési iroda beszállítókat kezelő részénél elnyert ...
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-04-26 17:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

Kedves Hajnalka, ha nem ad pontot, akkor csökkenti annak esélyét, hogy máskor kap választ.
Ha erre így válaszoltam, akkor nyilván nincs "más ötletem", mert ez a véleményem.
A procurement office az beszerzési iroda, osztály, szervezet ...
a supplier line ebben az irodában az a rész, amely a potenciális beszálítókkal foglalkozik, pl. keretszerződések előkészítésével, megkötésével.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2013-04-28 16:59:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

és, mit írt a fordításába?
a pontot köszönöm :-)
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:19
Grading comment
Köszönöm, hogy próbálkozott, nem ezt választottam és sajnos nem tudtam kapcsolatba lépni önnel itt, András, a megjegyzésemmel szerettem volna, ha pontosítjuk a kifejezést, de sajnos nem sikerült. Nem írom be a terminológiába. köszönöm, hogy segített.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5a helyi beszerzési iroda beszállítókat kezelő részénél elnyert ...
Andras Szekany


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
awards by local procurement office-supplier-line
a helyi beszerzési iroda beszállítókat kezelő részénél elnyert ...


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-04-26 17:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

Kedves Hajnalka, ha nem ad pontot, akkor csökkenti annak esélyét, hogy máskor kap választ.
Ha erre így válaszoltam, akkor nyilván nincs "más ötletem", mert ez a véleményem.
A procurement office az beszerzési iroda, osztály, szervezet ...
a supplier line ebben az irodában az a rész, amely a potenciális beszálítókkal foglalkozik, pl. keretszerződések előkészítésével, megkötésével.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2013-04-28 16:59:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

és, mit írt a fordításába?
a pontot köszönöm :-)

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:19
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 29
Grading comment
Köszönöm, hogy próbálkozott, nem ezt választottam és sajnos nem tudtam kapcsolatba lépni önnel itt, András, a megjegyzésemmel szerettem volna, ha pontosítjuk a kifejezést, de sajnos nem sikerült. Nem írom be a terminológiába. köszönöm, hogy segített.
Notes to answerer
Asker: András! Én nem tudok ezzel mit kezdeni. A szövegben ennyi volt és nem volt mögötte semmilyen kipontozás, jelezve, hogy vmi még következhet. Erre nem akarok pontot adni, de ön volt az egyetlen, aki a nehéz fába is fejszét vágott. Az awards az a főnév itt, nincs jobb változatom rá, az ügyfél még nem jelentkezett. Van más ötlete vagy esetleg egy rövid magyarázata? Tudom, hogy nem szokta magyarázni a válaszait, de lenne kedves kivételt tenni, kérem? Köszönöm,

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search