GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:30 Apr 20, 2013 |
English to Hungarian translations [PRO] Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Szekany Hungary Local time: 18:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | a helyi beszerzési iroda beszállítókat kezelő részénél elnyert ... |
|
awards by local procurement office-supplier-line a helyi beszerzési iroda beszállítókat kezelő részénél elnyert ... Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2013-04-26 17:21:14 GMT) -------------------------------------------------- Kedves Hajnalka, ha nem ad pontot, akkor csökkenti annak esélyét, hogy máskor kap választ. Ha erre így válaszoltam, akkor nyilván nincs "más ötletem", mert ez a véleményem. A procurement office az beszerzési iroda, osztály, szervezet ... a supplier line ebben az irodában az a rész, amely a potenciális beszálítókkal foglalkozik, pl. keretszerződések előkészítésével, megkötésével. -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2013-04-28 16:59:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- és, mit írt a fordításába? a pontot köszönöm :-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.