GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:05 Mar 16, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Science - Environment & Ecology / üvegházhatás | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Attila Széphegyi Hungary Local time: 03:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | széndioxid-kibocsátást ellentételező rendszerek |
| ||
4 | szénsemlegesítő / szénsemlegesítési rendszerek |
| ||
4 | kiegyenlítés/kompenzáció |
|
szénsemlegesítő / szénsemlegesítési rendszerek Explanation: A szénsemleges már egy használt fogalom. Innen csak egy lépés. Reference: http://www.google.com/search?hl=hu&as_qdr=all&q=sz%C3%A9nsem... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kiegyenlítés/kompenzáció Explanation: Az angol mindkét esetben carbon offset, de a magyar terminológia különbséget tesz: - kiegyenlítés: ha a vállalat a saját termelését úgy alakítja át, hogy a co2 kibocsátás változatlan marad - kompenzáció: ha a környezetterhelést ellentételezi valamivel (pl. a kibocsátás fejében ültetnek egy erdőt) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
széndioxid-kibocsátást ellentételező rendszerek Explanation: "Az életmódunkkal összefüggő szén-dioxid-kibocsátást ellentételezését tálcán kínáló, s a fejlett világban felfutóban lévő „carbon offset" üzletág kiterjedtségéről tájékoztat az EcoBusinessLinks.com összehasonlító táblázata >>> - a szerk." http://tudatosvasarlo.hu/cikkek/624 -------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2008-03-16 16:51:12 GMT) -------------------------------------------------- "Az emissziókereskedelem (az engedélyezett mértéken felüli széndioxid-kibocsátás ellentételezése) évi többmilliárd dolláros üzlet. Egy részét ennek a pénznek arra szánták, hogy a fejlődő országoknak juttassanak belőle a "Tiszta FejlődésTechnológiájára"." http://www.fuggetlen.hu/article.php?sid=1271 -------------------------------------------------- Note added at 8 nap (2008-03-25 09:51:09 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ha már semleges legalább "széndioxid-semleges" legyen a fordítás (mivel szegény szén ártatlan az ügyben), ami egyébként szűkebb értelmezés, mivel a helyi széndioxid kibocsátást próbálja kiküszöbölni. "Ezzel az elektromos energia széndioxid-semleges módon állítható elő, illetve használható fel." http://www.autolabor.hu/index.php?mi=cikkek&kat=2&hirid=3717 |
| |
Grading comment
| ||