thought the centre

Hungarian translation: betanulta a középpontot

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:taught the centre
Hungarian translation:betanulta a középpontot
Entered by: MARIA LEIDAL KOVACS

05:51 Apr 10, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: thought the centre
The cup carrier is rotational symmmetric for rotations over 90 degrees with respect to an axis of rotation normal to the plane of the accomodations and thought the centre of the carrier.
Patent
Sándor Szőcs
betanulta a középpontot
Explanation:
Nem vagyok benne biztos, de a betanítási folyamat mozgó, vezérelt géprészeknél bevett kifejezés. Legalábbis autóknál az. Nem lehet hogy ez elírás és a helyes szó "taught" lenne?

--------------------------------------------------
Note added at 7 nap (2013-04-17 07:29:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm.
Selected response from:

MARIA LEIDAL KOVACS
Hungary
Local time: 09:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1középpontnak tekintett
Tibor Pataki
4középpontján áthaladó (through the center!)
Peter Boskovitz
3betanulta a középpontot
MARIA LEIDAL KOVACS


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
középpontnak tekintett


Explanation:
szerintem ez a forgástengelyre vonatkozik (a hordozó/tartó középpontjának tekintik)

Tibor Pataki
Hungary
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
középpontján áthaladó (through the center!)


Explanation:
The cup carrier is rotational symmmetric for rotations over 90 degrees with respect to an axis of rotation normal to the plane of the accomM(!)odations and thR(!)ough(t) the centre of the carrier.

A pohár(?)kocsi(?) a tartóalap(?) síkjára merőleges és a kocsi(?) középpontján áthaladó (forgatási) tengely körül fordul(hat?) el 90 fokban (tengelyszimmetrikusan).

(A zárójeles részek redundánsan szerepelnek az eredetiben.)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-04-10 15:02:08 GMT)
--------------------------------------------------

A „cup” lehet, hogy „forma”, és a „cup carrier” szállítja a formákat, aztán elfordítja 90 fokban, és talán visszateszi az „accommodation”-re, amely lehet pl. egy „tartókeret” is. Minél nagyobb a szövegkörnyezet, annál jobban ki lehet találni, mit akart mondani az eredeti (kínai/orosz) szöveg, mielőtt a lelkes fordító, hm, feldolgozta.

Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Úgy tűnik, angol az eredeti... EU: http://tinyurl.com/d9qauvx US: http://www.google.com/patents/US20110259785
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
betanulta a középpontot


Explanation:
Nem vagyok benne biztos, de a betanítási folyamat mozgó, vezérelt géprészeknél bevett kifejezés. Legalábbis autóknál az. Nem lehet hogy ez elírás és a helyes szó "taught" lenne?

--------------------------------------------------
Note added at 7 nap (2013-04-17 07:29:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm.

MARIA LEIDAL KOVACS
Hungary
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay (X): throughout?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search