GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:49 May 17, 2009 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / h�szivatty�k | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Balázs Sudár Hungary | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | hőcserélők (csőkígyók) és fúrólyukak |
| ||
4 | föld alatti üregek és járatok |
|
hőcserélők (csőkígyók) és fúrólyukak Explanation: Van, ahol a csőkígyót földhuroknak fordították, de ez villamossági fogalom, nem lenne jó belekeverni. Így telepítik: http://www.youtube.com/watch?v=way5AvYpnR4 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
föld alatti üregek és járatok Explanation: „a föld alatti üregek és járatok kártevőirtását a szerelés idejétől egészen a (műszaki) átadásig biztosító speciális folyadék” -------------------------------------------------- Note added at 2 days6 hrs (2009-05-19 14:42:24 GMT) -------------------------------------------------- Az a kérdés, hogy a hőcserélő csövek belsejébe, vagy köréjük, a nekik szánt üregbe öntik ezt a mérget... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.