GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:03 Oct 13, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | korlátozott magasságra alkalmas szakaszos emelő |
|
stage limited korlátozott magasságra alkalmas szakaszos emelő Explanation: Az összecsúszó függőleges elemek 'mast'-ok maximális magassága a korlátozott magasságú helyre beférve a terhet magasabbra tudja emelni. Van kettőtől öt fokozatú. A stage a szakaszosság. Lehet, hogy van rá más kifejezés is, de ez az értelme. Itt egy remek weblap, amin jól láthatók a fokozatok: www.lift-tekelecar.com/html/body_north_america.html -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 17 mins (2005-10-13 22:20:44 GMT) -------------------------------------------------- Úgy látszik, "tolóoszlopos targonca" a neve. http://www.zenitkft.hu/images/MHC_zenit_0502.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.