inching

Hungarian translation: kúszó mozgás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inching
Hungarian translation:kúszó mozgás
Entered by: Zoltán Kulcsár

17:10 Oct 13, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: inching
the accelerator, brake and inching pedals.

Kúszómozgás lehet?
SZM
Local time: 21:32
kúszó/lassú mozgás
Explanation:
lehetséges, hogy a jármű kúszó/lassú mozgását elindító pedálról van szó.
Selected response from:

Zoltán Kulcsár
Local time: 21:32
Grading comment
Sőt már biztos, hogy erről van szó, köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1araszoló
denny (X)
3 +1kúszó/lassú mozgás
Zoltán Kulcsár
4fokozatos
Zoltan Bartok


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
araszoló


Explanation:
ilyen pedálról nem tudok

denny (X)
Local time: 14:32
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Igen, ez a szó szerinti fordítás, az araszoló hernyó is "inchworm". A mozgás szerintem nagyon lassú, meg-megálló mozgás, gépeknél, ill. nagy járművekné, munkagépeknéll használatos.
1 hr

neutral  Dr. Janos Annus (X): A legújabb Mercedes S-nek van olyan funkciója, hogy automatikusan követi az előtte araszoló kocsit, és megáll biztonságos távolságban, ha az előtte lévő megáll. Lehet, hogy ezt egy pedállal lehet aktiválni. Nem kell kuplungozni.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kúszó/lassú mozgás


Explanation:
lehetséges, hogy a jármű kúszó/lassú mozgását elindító pedálról van szó.

Zoltán Kulcsár
Local time: 21:32
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sőt már biztos, hogy erről van szó, köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi (X): Pontosan! Ez a neve, és egyes járműveknél (pl. targonca) nagy szükség van rá.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fokozatos


Explanation:
http://www.jcb.com/(izqvs4rcbxwcr455gvzjq43m)/products/produ...
...............
"The ’inching’ control pedal progressively disengages the transmission, allowing extra low travel speed with maximum engine speed for increased loader usage especially in sweeping applications."

Zoltan Bartok
United States
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search