GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:19 Oct 13, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Janos Annus (X) Hungary Local time: 01:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | betét elhasználódás/kopás |
|
betét elhasználódás/kopás Explanation: A szótár szerint a lining első jelentése betét. Az autószerelő is azt mondja, hogy a fékbetét elkopott, ki kell cserélni. Ilyenkor :(( -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2005-10-13 16:50:49 GMT) -------------------------------------------------- Még annyit, hogy az Angol-Magyar Műszaki Szótár szerint: "lining wear = koh tűzállóbélés-kopás", tehát ha ezt az autóra illetve a fékre extrapoláljuk, akkor fékbetét kopás. A break lining az egyébként a fékbetét. http://dict.sztaki.hu/english-hungarian |
| |
Grading comment
| ||