stud terminal

Hungarian translation: csavaros kivezetés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stud terminal
Hungarian translation:csavaros kivezetés
Entered by: Andras Szekany

16:09 Feb 10, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: stud terminal
Szerintetek ez azt jelenti, hogy "kábelsaru"?

Köszi!
Peter Nemecsek
Hungary
Local time: 05:54
csavaros kivezetés
Explanation:
a kábelsaru a "másik vége" - amit erre rászerelnek - ez a készülék része, tehát nem saru ...
ld.
http://www.appleinternational.com/cable_lugs.htm
http://www.hexworldwide.com/lugs3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 20 mins (2005-02-12 11:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

a lényeg a kivezetés, amire a kábelsaru kerül (rádugják, utána jön a csavar), de van valóban síma kivezető csap is, amire egy spéci kábelsaru jön...
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 05:54
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kábelsaru
Andras Malatinszky
4 +1csavaros kivezetés
Andras Szekany
4csapos (csatlakozó)kapocs
HalmoforBT


Discussion entries: 3





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kábelsaru


Explanation:
Szerintem igen. Ezeken a címeken kép is van

http://www.panduit.com/products/browse2.asp?classlevel=124
http://www.addel.hu/template/temp1/detailproduct.php?storeid...


Andras Malatinszky
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MandC: Semlegesen, de nem egészen értek egyet. A stud nálam mindenképpen "fiús" dologként esik be, csap, pecek, tüske stb. A "saru" inkább a befogadó, körülölelő "lányos" változat, mint a clip, clamp, eye, socket. Szvsz inkább érintkezőcsap, érintkezőtüske
6 mins

neutral  HalmoforBT: MandC-vel együtt
3 hrs

agree  Klára Kalamár
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
csapos (csatlakozó)kapocs


Explanation:
A stud semi esetre sem lehet saru! A saru lehet "clamp/clip/grip/lug/shoe", de "stud" nem.

HalmoforBT
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
15 hrs
  -> köszönöm

disagree  MandC: A stud engem is megzavart. De ezen a címen http://www.panduit.com/products/browse2.asp?classlevel=124 kábelsaruk láthatók egy amerikai cég hirdetésén. Úgy gondolom, a chicagoiak csak tudják a saját "műszaki" anyanyelvüket.
1 day 14 hrs
  -> Elkapkodott kijelentés, a "stud terminal" 256.000 Google találatot ad, egyet szúrtál ki közülük. Nézd meg pl. a www.bluesea.com/product.asp?Product_ Id=29976&d_Id=6615&l1=7958&l2=6615 linket, és számos mást, csapos vagy csavaros kapcsokat láthatsz.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
csavaros kivezetés


Explanation:
a kábelsaru a "másik vége" - amit erre rászerelnek - ez a készülék része, tehát nem saru ...
ld.
http://www.appleinternational.com/cable_lugs.htm
http://www.hexworldwide.com/lugs3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 20 mins (2005-02-12 11:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

a lényeg a kivezetés, amire a kábelsaru kerül (rádugják, utána jön a csavar), de van valóban síma kivezető csap is, amire egy spéci kábelsaru jön...

Andras Szekany
Hungary
Local time: 05:54
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 108
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT: Valóban, a saruk számára szolgálók a csavaros rögzítés céljából menetesek, de vannak menet nélküliek másfajta kábelvégek (csupasz, hüvelyes stb.) számára.
1 day 4 hrs
  -> köszönöm, valóban, de ..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search