GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:36 Feb 4, 2013 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attila Széphegyi Hungary Local time: 12:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | műszaki/technikai módosítás |
| ||
5 +1 | technikai fejlesztés |
| ||
5 | műszaki változtatás |
|
technikai fejlesztés Explanation: technikai fejlesztés but „műszaki fejlesztés” is just as good |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
műszaki/technikai módosítás Explanation: Az "engineering improvement" tapasztalatom szerint olyan módosításokat takar, ahol rájönnek, hogy nem volt egészen rendben az eredeti tervezés/kivitelezés, és bár nem okoz hibát, jobbnak látják az adott alkatrészt kicserélni. Nyilván fejlesztés van a háttérben, mert egy jobb megoldást kell kifejleszteni a problémás, vagy kevésbé hatékony kiváltására, viszont a fejlesztés szót én megtartanám magára a fejlesztési folyamatra, és itt inkább a módosítást alkalmaznám, különösen azért, ahogyan a mondat szól. Itt a szerviztechnikusok (szerelők) által elvégzett munkákról van szó, és ők nem végeznek feljesztést, hanem a fejlesztők által kidolgozott módosításokat hajtják végre. |
| ||
Notes to answerer
| |||