biscuit jointer

Hungarian translation: lapostiplimaró

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:biscuit jointer
Hungarian translation:lapostiplimaró
Entered by: hollowman (X)

20:40 Aug 18, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: biscuit jointer
Egy szerszám neve. Az alábbi leírás tartozik hozzá:

The biscuit jointer is suitable for culling grooves for biscuit dowel joints in solid wood, plywood, chipboard, fiberboard, Plexiglas and artificial marble.

Meg tudná valaki mondani, hogy mi ennek a pontos neve? Lehet ez lamellás csapozó maró?

Köszönöm!
Ágnes Fülöp
Netherlands
Local time: 14:25
lapostiplimaró
Explanation:
http://www.szerszamgepbolt.hu/htmls/webaruhaz.html?gID=72&ID...

--------------------------------------------------
Note added at 41 perc (2008-08-18 21:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.powertoolsuk.co.uk/webcat/details.asp?ProductCode...


--------------------------------------------------
Note added at 54 perc (2008-08-18 21:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

Tárcsás marónak is nevezik.


--------------------------------------------------
Note added at 3 nap6 óra (2008-08-22 03:35:57 GMT)
--------------------------------------------------


1. http://images.google.hu/images?hl=hu&q="biscuit jointer"&um=...

2.
http://images.google.hu/images?hl=hu&q=lapostiplimaró&um=1&i...

3.
http://www.google.hu/search?hl=hu&q=lapostiplimaró&um=1&ie=U...
Selected response from:

hollowman (X)
Hungary
Local time: 14:25
Grading comment
Köszönöm!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lapostiplimaró
hollowman (X)


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lapostiplimaró


Explanation:
http://www.szerszamgepbolt.hu/htmls/webaruhaz.html?gID=72&ID...

--------------------------------------------------
Note added at 41 perc (2008-08-18 21:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.powertoolsuk.co.uk/webcat/details.asp?ProductCode...


--------------------------------------------------
Note added at 54 perc (2008-08-18 21:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

Tárcsás marónak is nevezik.


--------------------------------------------------
Note added at 3 nap6 óra (2008-08-22 03:35:57 GMT)
--------------------------------------------------


1. http://images.google.hu/images?hl=hu&q="biscuit jointer"&um=...

2.
http://images.google.hu/images?hl=hu&q=lapostiplimaró&um=1&i...

3.
http://www.google.hu/search?hl=hu&q=lapostiplimaró&um=1&ie=U...


hollowman (X)
Hungary
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Szekany: a fordítók szégyene ez a szó (meg a felső linken sok más (nut = horony, stb.). Vagy eléggé sváb a magyar nyelv, hogy a Dübel=tipli megoldás egy összetett szóban legyen? izé
1 day 9 hrs
  -> A tények: 1. http://images.google.hu/images?hl=hu&q=lapostiplimaró&um=1&i... 2. http://www.google.hu/search?hl=hu&q=lapostiplimaró&um=1&ie=U...

agree  kyanzes: Teljesen jó a megoldás: így nevezik.
2 days 13 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search