combustion turbine

Hungarian translation: gázturbina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:combustion turbine
Hungarian translation:gázturbina
Entered by: Ildiko Santana

12:57 Feb 19, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / power generation
English term or phrase: combustion turbine
Combustion turbines and combined cycles are the overwhelming choice for new generation. (of power plants)
US
Donko
gázturbina
Explanation:
Az új generációs erőművek esetében túlnyomó többséggel esik a választás a gázturbinás és kombinált ciklusú erőművekre.

gázturbina - egyértelmű
kombinált ciklusú - gáz és gőz összekapcsolása:

"...Napjainkban nagy sikereket érnek azonban el az ún. kombinált ciklusú gázturbinás erőművek. Működésük egy gáz- és egy gőzturbina összekapcsolásán alapul. A gázturbinából kilépő forró gáz az utána kapcsolt hőhasznosító kazánban gőzt fejleszt, amelyet a gőzturbinába bevezetve villamosenergia-termelésre használnak, ill. részben a hőfolyamatban hasznosítanak. A hatásfok ily módon elérheti a 60%-ot."

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-21 05:52:34 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kedves Donko:

Kérdésedre csak annyit tudnék mondani válaszul, hogy

1) igazad van, combustion = égés / tüzelés
2) a kormorán és a kárókatona egy és ugyanazon madár.. :)

Nem igazán tudnám megmagyarázni, miért van bármelyik nyelvben egynél több kifejezés ugyanarra a fogalomra - hacsak nem azért, hogy mi, fordítók az átlagnál is büszkébbek lehessünk egy-egy munkánkra... :)
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 00:12
Grading comment
Én is erre gondoltam, és köszönöm a megerősítést, de mégis miért lenne kétféle kifejezés ("gas turbine" és "combustion turbine") ugyanarra a dologra? Úgy érzem, hogy a combustion turbine tágabb fogalom, aminek a gázturbina egy speciális esete (bár valószínűleg túlnyomóan ilyen fordul elő). combustion = égés
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1gázturbina
Ildiko Santana
4 +1gázturbina
Endre Both


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gázturbina


Explanation:
combustion turbine = gas turbine :-)


    Reference: http://www.muel.com/products/thermalstorage/docs/gasTurbine/...
    Reference: http://www.fe.doe.gov/techline/tl_ats_ge1.shtml
Endre Both
Germany
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsolt VARGA
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gázturbina


Explanation:
Az új generációs erőművek esetében túlnyomó többséggel esik a választás a gázturbinás és kombinált ciklusú erőművekre.

gázturbina - egyértelmű
kombinált ciklusú - gáz és gőz összekapcsolása:

"...Napjainkban nagy sikereket érnek azonban el az ún. kombinált ciklusú gázturbinás erőművek. Működésük egy gáz- és egy gőzturbina összekapcsolásán alapul. A gázturbinából kilépő forró gáz az utána kapcsolt hőhasznosító kazánban gőzt fejleszt, amelyet a gőzturbinába bevezetve villamosenergia-termelésre használnak, ill. részben a hőfolyamatban hasznosítanak. A hatásfok ily módon elérheti a 60%-ot."

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-21 05:52:34 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kedves Donko:

Kérdésedre csak annyit tudnék mondani válaszul, hogy

1) igazad van, combustion = égés / tüzelés
2) a kormorán és a kárókatona egy és ugyanazon madár.. :)

Nem igazán tudnám megmagyarázni, miért van bármelyik nyelvben egynél több kifejezés ugyanarra a fogalomra - hacsak nem azért, hogy mi, fordítók az átlagnál is büszkébbek lehessünk egy-egy munkánkra... :)

Ildiko Santana
United States
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Én is erre gondoltam, és köszönöm a megerősítést, de mégis miért lenne kétféle kifejezés ("gas turbine" és "combustion turbine") ugyanarra a dologra? Úgy érzem, hogy a combustion turbine tágabb fogalom, aminek a gázturbina egy speciális esete (bár valószínűleg túlnyomóan ilyen fordul elő). combustion = égés

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Palaca
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search