benefit of discussion

Hungarian translation: lemondva a felszólamlás jogáról

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:benefit of discussion
Hungarian translation:lemondva a felszólamlás jogáról
Entered by: Andras Szekany

09:52 Apr 4, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy
English term or phrase: benefit of discussion
Egy Deed of Indemnity című offshore iratban fordul elő:
XY, beneficial owner of Z Ltd. hereby solemnly, irrevocably and without benefit of discussion agrees and undertakes to indemnify the Director, secretary, ... for acting my direct and indirect instructions as Director, etc."

A szótárak szerint a benefit of discussion a kezes joga arra, hogy a hitelezőt arra kötelezze, hogy előbb az adóstól próbálja behajtani a tartozást, utána forduljon csak a kezeshez. De ez ide nem nagyon passzol...
VBA
Hungary
Local time: 17:48
lemondva a felszólamlás jogáról
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-04-05 14:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

köszönöm az agree-ket :-)
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 17:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4lemondva a felszólamlás jogáról
Andras Szekany
4 +2ellenvetés nélkül
János Untener
3 +1vita nélkül
József Lázár


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ellenvetés nélkül


Explanation:
tehát eláll attól a jogától, hogy a kártérítés ellen tiltakozzon vagy kifogásolja ellenvesse,
én így értelmezem

János Untener
Hungary
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi: mind2 válasz jó, ez nekem elegánsabbnak tűnik
2 hrs

neutral  Ildiko Santana: A "discussion" szerintem inkább vita, érvelés, nem "ellenvetés" - utóbbi már kicsit erősebb. Definíció a jogi szótárakban: "Discussion: The act of discussing or exchanging reasons; examination by argument; debate; disputation; agitation."
5 hrs

agree  Julia Prazsmary: nekem is ez tűnik szebbnek, ha nem is szószerinti. Szerintem a vita és ellenvetés ebben a kontextusban eléggé közelítenek ahhoz, hogy ez a mondatrész így is helyesen legyen értelmezve.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vita nélkül


Explanation:
a benefit of discussion egy másik (nem jogi) értelme a vita ("kedve")
azaz for the benefit of discussion > a vita kedvéért

ld.pl: https://addons.mozilla.org/hu/firefox/addon/override-theme-1... : Please note that this is a purely experimental addon for the benefit of discussion among developers.


itt a szövegben inkább a "vita (lehetősége) nélkül" jelentése van.


József Lázár
Hungary
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Igen, szerintem is ez a helyes értelmezés. Ld. a definíciót a jogi szótárakban: "Discussion: The act of discussing or exchanging reasons; examination by argument; debate; disputation; agitation."
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
lemondva a felszólamlás jogáról


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-04-05 14:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

köszönöm az agree-ket :-)

Andras Szekany
Hungary
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Széphegyi: Az irrevocably miatt ez kívánkozik ide.
3 hrs

agree  Péter Radics: Szerintem ez a magyar jogi terminus passzol ide, tartalmában is fedi az eredeti szándékot
18 hrs

agree  Iosif JUHASZ
5 days

agree  Tradeuro Language Services
26 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search