cultural management and production

Hungarian translation: kultúraszervezés és -termelés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cultural management and production
Hungarian translation:kultúraszervezés és -termelés
Entered by: SZM

09:15 Feb 14, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: cultural management and production
During this course, students learn about the role of cultural management and production in Finnish society.

Ha azt mondom, kulturális irányítás és produkció, szerintetek is erőltetettnek hangzik?
SZM
Local time: 02:00
kultúraszervezés és -termelés
Explanation:
Igen, "kultúratermelés". Pfuj, de igen...

Miért kacsintgat egy szépíró olyan - ma már egyetemen is oktatott - szakma felé,
mint a kultúraszervezés, hivatalos nevén művelődési menedzserség? ...
www.mozgovilag.hu/2005/08/03radai.htm

Az egyén; a közösségi alakzatok; a tudástermelés és fogyasztás; a kultúratermelés-és
fogyasztás; Megváltozó médiakörnyezet-és használat; a "munka világa" és ...
www.dmsz.net/ie/zkarvalics.htm

Napjainkban egyre inkább teret nyer az a felismerés, hogy a kultúratermelés a
nyugati gazdaság folyamatosan növekvő önálló szektora, amely az ipar városból ...
www.c3.hu/scripta/scripta0/ replika/honlap/39/04maugh.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-14 10:50:45 GMT)
--------------------------------------------------

A "kulturális menedzser" mint szak(ma) bevett, de "kultúrairányítás" csak elvétve fordul elő helyette, ez ui. acélos elmék (Dzsugasvili & Appel) világát idézi.

A "kultúratermelés" provokatív szó, akárcsak a "kultúraipar", amely alighanem a 70-es évekre, a frankfurti iskolára (Adorno, Horkheimer) megy vissza, s most már EU-szlogan.

Tetszik, nem tetszik, ez van. Akinek nem tetszik (nekem sen), az született volna más korban... Száz év múlva talán ezt is megtehetjük, újratöltve...
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 02:00
Grading comment
Szép vagy nem szép a kifejezés, de ha ezt érdemes használni, akkor maradok ennél, köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2kultúraszervezés és -termelés
Andras Mohay (X)
4a kulturális menedzsment és a termelés
Istvan Nagy


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a kulturális menedzsment és a termelés


Explanation:
egyszerűen arról van szó, nem, hogy a cultural csak a man. jelzője

Istvan Nagy
Hungary
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  HalmoforBT: Akkor a *production* előtt lenne mégegy "of" (vagy "that of").
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kultúraszervezés és -termelés


Explanation:
Igen, "kultúratermelés". Pfuj, de igen...

Miért kacsintgat egy szépíró olyan - ma már egyetemen is oktatott - szakma felé,
mint a kultúraszervezés, hivatalos nevén művelődési menedzserség? ...
www.mozgovilag.hu/2005/08/03radai.htm

Az egyén; a közösségi alakzatok; a tudástermelés és fogyasztás; a kultúratermelés-és
fogyasztás; Megváltozó médiakörnyezet-és használat; a "munka világa" és ...
www.dmsz.net/ie/zkarvalics.htm

Napjainkban egyre inkább teret nyer az a felismerés, hogy a kultúratermelés a
nyugati gazdaság folyamatosan növekvő önálló szektora, amely az ipar városból ...
www.c3.hu/scripta/scripta0/ replika/honlap/39/04maugh.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-14 10:50:45 GMT)
--------------------------------------------------

A "kulturális menedzser" mint szak(ma) bevett, de "kultúrairányítás" csak elvétve fordul elő helyette, ez ui. acélos elmék (Dzsugasvili & Appel) világát idézi.

A "kultúratermelés" provokatív szó, akárcsak a "kultúraipar", amely alighanem a 70-es évekre, a frankfurti iskolára (Adorno, Horkheimer) megy vissza, s most már EU-szlogan.

Tetszik, nem tetszik, ez van. Akinek nem tetszik (nekem sen), az született volna más korban... Száz év múlva talán ezt is megtehetjük, újratöltve...

Andras Mohay (X)
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Szép vagy nem szép a kifejezés, de ha ezt érdemes használni, akkor maradok ennél, köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
51 mins
  -> Köszönöm

agree  HalmoforBT: Persze, valamilyen körülírás szebb lenne, mondjuk "kultúrális célú/tárgyú termelés", vagy "termelés kultúrális felhasználásra".
55 mins
  -> Köszönöm, de így elveszne minden sava-borsa. Itt a kultúrát termeljük, generáljuk, produkáljuk és kreáljuk, kérem :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search