"as-built" drawings

Hungarian translation: megvalósulási rajzok

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"as-built" drawings
Hungarian translation:megvalósulási rajzok
Entered by: Péter Tófalvi

09:27 May 9, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: "as-built" drawings
Szégyen, de építőmérnök létemre nem tudom ennek magyar hivatalos megfelelőjét.
Eddig úgy fordítottam, hogy "kész állapotot rögzítő rajzok", de hátha tud valaki ennél frappánsabb kifejezést.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 06:28
megvalósulási rajzok
Explanation:
Abban a formában ismerem, hogy "megvalósítási tervdokumentáció".
Lásd: ...is rögzítő tervdokumentáció (un. megvalósulási tervdokumentáció)
két példányát. - A létesítési engedélyben foglaltakkal ...
Vagy: ... Közműnyilatkozatok; Megvalósulási tervdokumentáció (abban az esetben, ha a
megvalósítás eltér az építési engedélyben foglaltaktól, de az nem volt ...
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 06:28
Grading comment
Köszönöm, ezt alkalmaztam.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3megvalósulási rajzok
HalmoforBT
5megvalósulási rajz/terv
Karoly Lazar
4átadási rajzok
Andras Szekany
3állapotrajz
Eva Blanar
3létrehozáskori állapot
Csaba Ban
3kulcsrakész
Attila Piróth


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
állapotrajz


Explanation:
szerintem jobb a Te fordításod, de ilyennel már találkoztam - bár ebben meg az nincs benne, hogy azt az állapotot építették (lehet a Colosseum állapotrajza is).

Eva Blanar
Hungary
Local time: 06:28
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as-built
létrehozáskori állapot


Explanation:
nem értek hozzá, de egy kis keresgélés után ezt találtam:
"Létrehozáskori állapot (As built): minden eszköz installálva van és működőképes, de nem működnek azok a berendezések, amik szennyező részecskéket produkálnak, illetve nincs senki a szobában.
Nyugalomban (At-rest): a készülékek működnek, azonban nincs jelen senki a tisztaszobában.
Működés közben (Operational): A készülékek működnek, illetve a szobában a szokásos munkamenet szerint dolgoznak. "
(http://www.iki.kfki.hu/radsec/icpms/meresikor.htm)

Más magyar nyelvű oldalakon változatlanul hagyva láttam az "as-built" kifejezést.

Más magyar oldalak, ahol talán ki lehet silabizálni (de ehhez nem volt türelmem): www.persecutor.hu, www.procoplan.hu

Csaba Ban
Hungary
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MandC: Én az idézett url megoldását is elég gyenge fordításnak érzem (mondatszerkesztés és szóhasználat), a többi hivatkozás pedig ("as built") szerintem szörnyű magyar szövegben. A kérdező megoldása az igazi, esetleg "elkészült állapot rajzai".
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kulcsrakész


Explanation:
Talán ezzel a szóval meg tudod oldani a mondatot.


Attila Piróth
France
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MandC: Ez jónak tűnik, de a megvalósítás egy szakaszáról is készülthet "as built" rajz, és az még nem kulcsrakész állapot.
4 hrs

disagree  Meturgan: nem sok köze van egymáshoz
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
megvalósulási rajzok


Explanation:
Abban a formában ismerem, hogy "megvalósítási tervdokumentáció".
Lásd: ...is rögzítő tervdokumentáció (un. megvalósulási tervdokumentáció)
két példányát. - A létesítési engedélyben foglaltakkal ...
Vagy: ... Közműnyilatkozatok; Megvalósulási tervdokumentáció (abban az esetben, ha a
megvalósítás eltér az építési engedélyben foglaltaktól, de az nem volt ...



    Reference: http://www.eduvizig.hu/jogsegely/jogsegely/fennmaradasi.htm
    www.nyirhalo.hu/nyirhalo/ugyleirasok/ epiteshat/haszneng.htm
HalmoforBT
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Köszönöm, ezt alkalmaztam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Meturgan: A modul tartalma: Megvalósulási terv ("D"-terv), nyomáspróba - szilárdsági, tömörségi, dokumentációk - átadás-átvétel, gáz alá helyezés. .poszfi.nszi.hu/_ujinfor/generalt/szleiras/gazsze_l.htm
7 hrs
  -> köszönöm

agree  Endre Both
17 hrs
  -> köszönöm

agree  Andras Szekany: eléggé elterjedt - de - imho - túlprecizett szakmai blabla
1 day 3 hrs
  -> Kösz, igen, de nálunk minden másképp valósul meg, mint az eredeti tervdokumentáció.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
as-built drawing
megvalósulási rajz/terv


Explanation:
évek óta számos beruházáson ("projekt") ezt használjuk fordításban és tolmácsolásban. Eddig megfelelt.

Karoly Lazar
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
átadási rajzok


Explanation:
amikor valamit felépítettek, beüzemelték, stb. utána átadják. Az átadási eljárást rögzítő jogszabályokban szerepel az a dokumentáció, amely a végleges, megvalósult* állapotot mutatja. Ez az.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 17 mins (2004-05-11 04:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

HalmoforBT: \"minden másképp valósul meg\" -- persze, természetes, még japánok által épített létesítményről is készül átadási dokumentáció, amely a végleges állapotot mutatja: ez az átadási dokumentáció.

Andras Szekany
Hungary
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search