bundle

Hungarian translation: köteg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bundle
Hungarian translation:köteg
Entered by: Ildiko Santana

13:03 Jan 13, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / C++ programming
English term or phrase: bundle
Programmers expect operators to come in bundles.
Csaba Burillak
Local time: 23:22
ko:teg
Explanation:
Kedves Csaba, szerintem a Te forditasod majdnem tokeletes. A C++ nyelvet kellene ehhez nagyon ismerni, mert egy programozonak ez egy egyszeru mondat, de a szakteruletrol kiragadva mar nem allja meg a helyet. Te ismered a C++ nyelvet? En sajnos nem. Megkerdeztem egy programozot, aki ugyan erte, de elmagyarazni csak akkor tudna, ha en is ismernem a C++ nyelvet.. :( Mondott valamit a "class encapsulation"-rol is... Segit ez Neked valamit?
Szoval, az "operator" az "opera'tor" (azaz muveleti jel, kod), angol matematikai definicioja: "a symbol that represents a function from functions to functions".
A "come in bundles" jelentese pedig kb. "kotegekben van/jon", "csostul", "seregestol" - attol fugg, mire vonatkozik. Egy extrem esete pedig: "Beautiful Things Come in Small Bundles" (a boldogsag kis adagokban jon).
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 14:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ko:teg
Ildiko Santana
3 -2csoport
Rita Banati


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
csoport


Explanation:
Gondolom itt valamilyen kiképzésröl van szó, ahova a kezelöknek csoportban szóval együtt ( nem egyedül ) kell megjelenniük. A bundle eredetileg köteget, csomagot jelent tudomásom szerint.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-01-13 13:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

Čn így fordítanám:
A programozók azt remélik ( arra számítanak vagy még elvárhatják is lehet szövegkörnyezettöl függöen ), hogy az operátorok csoportosan jönnek

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-01-13 13:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, nem tudtam, hogy az operator müveleti jel is lehet.

Rita Banati
Austria
Local time: 23:22
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Darabos: bundle=köteg
1 hr

disagree  Rekka: mindenkeppen köteg
5 hrs

disagree  Andras Malatinszky: Talán arról van szó, hogy az kezelők kötegben (gúzsba kötve) érkeznek a tanfolyamra :-)
6 hrs
  -> Ok, mea culpa, én is rájöttem, hogy baromság.: ((

disagree  Ildiko Santana: 1. "Operator" itt nem kezelo! (hanem oparator, azaz muveleti jel) 2. "come" nem szo szerinti "jonni"-kent forditando, "to come in bundles" az egy idioma. Es miert lenne szo "kikepzesrol"?
9 hrs
  -> Köszi, idöközben én is rájöttem.: ((
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ko:teg


Explanation:
Kedves Csaba, szerintem a Te forditasod majdnem tokeletes. A C++ nyelvet kellene ehhez nagyon ismerni, mert egy programozonak ez egy egyszeru mondat, de a szakteruletrol kiragadva mar nem allja meg a helyet. Te ismered a C++ nyelvet? En sajnos nem. Megkerdeztem egy programozot, aki ugyan erte, de elmagyarazni csak akkor tudna, ha en is ismernem a C++ nyelvet.. :( Mondott valamit a "class encapsulation"-rol is... Segit ez Neked valamit?
Szoval, az "operator" az "opera'tor" (azaz muveleti jel, kod), angol matematikai definicioja: "a symbol that represents a function from functions to functions".
A "come in bundles" jelentese pedig kb. "kotegekben van/jon", "csostul", "seregestol" - attol fugg, mire vonatkozik. Egy extrem esete pedig: "Beautiful Things Come in Small Bundles" (a boldogsag kis adagokban jon).

Ildiko Santana
United States
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search