grayscale

Hungarian translation: szürkeskála, szürkeárnyalatok

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grayscale
Hungarian translation:szürkeskála, szürkeárnyalatok
Entered by: denny (X)

13:17 Sep 4, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: grayscale
Képszerkesztő programnál szokott előfordulni. Kérdésem, hogy van-e erre hivatalos verzió, vagy marad a grayscale?
vigbazsi
Local time: 08:16
szürkeskála, szürkeárnyalatok
Explanation:
Szótár szerint, a második változat a MS szótárból.
Én aszürkeskálával találkoztam a gyakorlatban, de nem tudom, mennyire elterjedt.
Selected response from:

denny (X)
Local time: 01:16
Grading comment
denny, köszönöm a segítséget! Minden válasszadónak köszi, nekem ez a változat (azon belül a szürkeárnyalat)tetszett a legjobban.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8szürkeskála, szürkeárnyalatok
denny (X)
4szürkeségi skála
Janos Barocsi
4szürke-érték skála (szürke fokozati skála)
Andras Szekany
4fekete-fehér
Laszlo Szabo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szürkeségi skála


Explanation:
A megadott URL-ben több hasonló kifejezés definíciója is megtalálható.
A Spectrum GIB szótár is ezt adja meg.
Esetleg "szürkeárnyalat"-ként is használják, inkább a beszélt nyelvben.


    Reference: http://www.mora.u-szeged.hu/~etel/digitalizalas/15_szavak.ht...
Janos Barocsi
Hungary
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
szürkeskála, szürkeárnyalatok


Explanation:
Szótár szerint, a második változat a MS szótárból.
Én aszürkeskálával találkoztam a gyakorlatban, de nem tudom, mennyire elterjedt.


denny (X)
Local time: 01:16
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
denny, köszönöm a segítséget! Minden válasszadónak köszi, nekem ez a változat (azon belül a szürkeárnyalat)tetszett a legjobban.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MandC: Nekem a második jobban tetszik (még akkor is, ha ms).
1 hr

agree  Ivan Frankovics
2 hrs

agree  fellner
2 hrs

agree  novist: szürkeárnyalat
2 hrs

agree  Leslie Gabor (X)
2 hrs

neutral  Laszlo Szabo: a greyscale egy nyomtatási (és scannelési) mód, szemben a színessel. A fekete-fehér ugyan nem adja vissza az eredetit, de ha erről a módról van szó, akkor szerintem ez kell a fordításba (a fekete-fehér ugye magában foglalja az árnyalatokat is?)
6 hrs
  -> Igaz, ez is jó - javaslom tedd fel, mint választ

agree  SZM
21 hrs

agree  Attila Piróth: szürkeskála
1 day 8 hrs

agree  ValtBt
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szürke-érték skála (szürke fokozati skála)


Explanation:
éppen, mivel nincs (?) magyar kifejezés, (van = szürkeék = a filmes fotográfia üvegre készített eszköze, persze, filmre is lehet csinálni, de ki tudja ma már ezt :-)) én pontosabban nevezném meg ..

Andras Szekany
Hungary
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fekete-fehér


Explanation:
Abban az esetben, ha megjelenítési, nyomtatási vagy szkennelési mód. A fekete és fehér közötti árnyalatok értelemszerűen a fekete-fehér képen is látszanak.

Laszlo Szabo
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: Hétköznapi értelemben, a fekete-fehér fotó az valóban tartalmazza a szürke árnyalatait. de nyomtatásnál, számítógépes grafikában ez nem igaz. A F&F ott valóban csak fekete és csak fehér, a szürkék valamelyikre átszámítódnak. A vonalak lépcsősek leszn
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search