bit rate

Hungarian translation: bitráta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bit rate
Hungarian translation:bitráta
Entered by: Péter Tófalvi

13:30 May 7, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / MP3
English term or phrase: bit rate
Egy könnyű kérdés:

A digitális hangállományok egyik jellemzője.
Én (is) bitrátát szoktam mondani, írni, de hátha van ennek is magyarítása.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 09:41
bitsebesség
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 perc (2008-05-07 13:36:59 GMT)
--------------------------------------------------

"Az időegység alatt továbbított bitek száma."
http://www.hobbielektronika.hu/lexikon/bitsebesseg.html


--------------------------------------------------
Note added at 15 perc (2008-05-07 13:46:03 GMT)
--------------------------------------------------

Hasonló kifejezés:
"data transfer rate
adatátviteli sebesség, adatátviteli teljesítmény "
http://szotar.mconet.biz/index.php?word_id=3266


--------------------------------------------------
Note added at 24 perc (2008-05-07 13:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hihetetlen de bitarányként is fordítják:
"A bitráta, vagy bitarány, esetleg bitsebesség, az elterjedtebb angol terminológiával bit rate (néhány esetben Rbit) egy frekvencia, ami megadja, hogy hány bit halad át egy adott (fizikai vagy elméleti) „ponton” keresztül. Mértékegysége a hertz, ami a frekvencia SI egysége, vagy a bit per szekundum (bit/s)."
http://hu.wikipedia.org/wiki/Bitráta


--------------------------------------------------
Note added at 28 perc (2008-05-07 13:59:14 GMT)
--------------------------------------------------

Megjegyzés:
A bitsebesség és Herz összehozása már valóban szép teljesítmény.
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 09:41
Grading comment
Meghagytam bitrátának.
Köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4bitsebesség
Attila Széphegyi
4 +1(hang)minőség
kyanzes
4átviteli sebesség / bitráta
Tamás Mátyás Kreisz


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
átviteli sebesség / bitráta


Explanation:
Azt hiszem bár a bitráta idegenebbül hangzik, mégis ezt használják a legtöbben. Hivatalos fordításban átviteli sebesség.

--------------------------------------------------
Note added at 13 perc (2008-05-07 13:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

Viszont még egyszer átgondolva az átviteli sebesség MP3 esetében nem igaz, mivel ezt adatátvitel esetén használják... Még mindig a bitrátát tartom "legérthetőbbnek"

Tamás Mátyás Kreisz
Hungary
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gusztáv Jánvári: ha rövid kell, bitráta, ha lehet hosszú, átviteli sebesség
3 mins

disagree  Attila Széphegyi: A "transfer rate" fordítása.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
bitsebesség


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 perc (2008-05-07 13:36:59 GMT)
--------------------------------------------------

"Az időegység alatt továbbított bitek száma."
http://www.hobbielektronika.hu/lexikon/bitsebesseg.html


--------------------------------------------------
Note added at 15 perc (2008-05-07 13:46:03 GMT)
--------------------------------------------------

Hasonló kifejezés:
"data transfer rate
adatátviteli sebesség, adatátviteli teljesítmény "
http://szotar.mconet.biz/index.php?word_id=3266


--------------------------------------------------
Note added at 24 perc (2008-05-07 13:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hihetetlen de bitarányként is fordítják:
"A bitráta, vagy bitarány, esetleg bitsebesség, az elterjedtebb angol terminológiával bit rate (néhány esetben Rbit) egy frekvencia, ami megadja, hogy hány bit halad át egy adott (fizikai vagy elméleti) „ponton” keresztül. Mértékegysége a hertz, ami a frekvencia SI egysége, vagy a bit per szekundum (bit/s)."
http://hu.wikipedia.org/wiki/Bitráta


--------------------------------------------------
Note added at 28 perc (2008-05-07 13:59:14 GMT)
--------------------------------------------------

Megjegyzés:
A bitsebesség és Herz összehozása már valóban szép teljesítmény.

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 35
Grading comment
Meghagytam bitrátának.
Köszönöm a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Szabolcs Varga
24 mins
  -> Köszönöm.

agree  Iosif JUHASZ: vagy adatsebesség
3 hrs
  -> Köszönöm.

agree  anyone: Hm. Mintha a magyar windows sem lenne egységes. Media Player bitsűrűség, másutt bitsebesség (MP3)
1 day 1 hr
  -> A "bitsűrűség" az "bit density".

agree  Andras Kovacs: Igaza van Kovács Attilának, mert ha Media Playerben ráhúzod a nyilat vmelyik megnyitott hangfájlra, akkor többek között az jelenik meg, hogy "bitsűrűség". Gondolom ott az angolban "bit rate" van...
1 day 21 hrs
  -> A Media Playerben minden mindennel össze van keverve, pl. transfer rate=átviteli sebesség. Ezután mindenféle átviteli sebességként fordítja a bit rate kifejezést. Ha ez nem elég ugyanezt még bitsűrűségként is fordítja.
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(hang)minőség


Explanation:

Természetesen a bitráta vagy a bitsebesség a megfelelő szópár, de adott esetben a "hangminőség" vagy "minőség" is jó, vagy éppen preferáltabb.

Pl. szoftvernél:

"Minőség: 128 kbit"

"MP3-encoded sound is generally CBR, so its quality is defined by its bitrate, in kilobits per second (kbit/s)"




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Sound_quality
kyanzes
Hungary
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Kovacs
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search