sports licensed computer

Hungarian translation: sportmárka-jelzéssel ellátott számítógépes kiegészítők/kütyük

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sports licensed computer accessories
Hungarian translation:sportmárka-jelzéssel ellátott számítógépes kiegészítők/kütyük
Entered by: Katalin Szilárd

15:33 Sep 27, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: sports licensed computer
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés magyar megfelelőjének megtalálásához kérem szíves segítségüket.

Kontextus:

During the course of the Agreement, The Representative will not represent any other sports licensed computer or phone accessories or peripherals from competing enterprises that would compete with the product

Előre is köszönöm szépen a válaszokat!

Üdvözlettel

László
Laszlo SZABO
Hungary
Local time: 12:37
sportmárka-jelzéssel ellátott számítógépes kiegészítők/kütyük
Explanation:
Muszáj volt másképp beírnom forráskifejezést, mert olyan nincs, hogy sports licensed computer. A számítógépes kütyüket (pl. pendrive .. stb.) és mobilkiegészítőket szokták ellátni ilyen márkajelzésekkel, nema számítógépeket.

Ez így együtt:

sports licensed computer or phone accessories
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 12:37
Grading comment
Köszönöm szépen a választ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sportmárka-jelzéssel ellátott számítógépes kiegészítők/kütyük
Katalin Szilárd
3 +2sportmárka jelzésével ellátott számítógép
Gusztáv Jánvári


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sportmárka jelzésével ellátott számítógép


Explanation:
Az Adidas a sports licensed kifejezést használja az Adidas-logós cuccok összefoglaló neveként, és a te környezetedbe is beleillik ez a koncepció, hogy megtiltják, hogy a versenytársak logójával ellátott (azaz engedélye alapján gyártott) dolgokat dobjanak piacra.


    Reference: http://www.hoovers.com/company/Sports_Licensed_Division_of_T...
Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen a választ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Hajdu: Hihető.
8 mins

neutral  Katalin Szilárd: Nem szoktak számítógépeket sportmárkajelzéssel ellátni, de a számítógépes kiegészítőket szokták. Ez így egybetartozik: sports licensed computeror phoneaccessories /Itthon a Filával minden elképzelhető :)) De szerintem a forrásnyelv angol. :)
10 mins
  -> nekem rögtön a Telenor Red Bull-telefonjai ugrottak be, amiket mindig ajánlgatnak -- de akár igazad is lehet. Egy notebook esetén elképzelhető egy Fila-logó :)

agree  Ildiko Santana: Valószínű, hogy inkább a számítógépes kiegészítőket látják el ezekkel (sports licensed computer accessories).
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sports licensed computer .. accessories
sportmárka-jelzéssel ellátott számítógépes kiegészítők/kütyük


Explanation:
Muszáj volt másképp beírnom forráskifejezést, mert olyan nincs, hogy sports licensed computer. A számítógépes kütyüket (pl. pendrive .. stb.) és mobilkiegészítőket szokták ellátni ilyen márkajelzésekkel, nema számítógépeket.

Ez így együtt:

sports licensed computer or phone accessories

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm szépen a választ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: kütyük lesznek ezek, nem maguk a számítógépek
47 mins
  -> Köszönöm!

neutral  Ildiko Santana: A "kütyü" szót én nem találom angol-magyar műszaki fordításba illőnek.
1 hr
  -> Igen, itthon ezt is használjuk. //2 megoldást adtam meg: sportmárka-jelzéssel ellátott számítógépes kiegészítők vagy sportmárka-jelzéssel ellátott számítógépes kütyük Mindkettő ugyanazt jelenti, az 1. a hivatalosabb a 2. laza/fiatalos válasz

agree  Istvan Nagy
2 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search