DDP

Hungarian translation: vámfizetéssel leszállítva (DDP)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivered duty paid (DDP)
Hungarian translation:vámfizetéssel leszállítva (DDP)
Entered by: Ildiko Santana

20:15 Feb 18, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: DDP
DDP - Delivered Duty Paid
"Delivered duty paid" means that the seller fulfils his obligation to deliver when the goods have been made available at the named place in the country of importation. The seller has to bear the risks and costs, including duties, taxes and other charges of delivering the goods thereto, cleared for importation. Whilst the EXW term represents the minimum obligation for the seller, DDP represents the maximum obligation.

Kedves Kollégák!
Van-e a DDP-nek magyar megfelelője vagy meghagyjuk angolul?
Ildiko Santana
United States
Local time: 14:00
leszállítva vámfizetéssel
Explanation:
"Az eladó köteles az árut saját költségére és kockázatára a rendeltetési helyre eljuttatni, minden költséget és kockázatot viselni, beleértve a vámot is. Ez egy 1 pontos, multimodális klauzula.
Az eladó kötelezettségei:
- Viseli az összes költséget és kockázatot a megnevezett rendeltetési helyig.
- Importra vámolás"

--------------------------------------------------
Note added at 11 óra (2012-02-19 07:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

A magyar szövegekben zárójelben oda szokták tenni az angol rövidítést is.
Selected response from:

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 23:00
Grading comment
Köszönöm a segítséget :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1leszállítva vámfizetéssel
Péter Tófalvi
5leszállítva... vám fizetve (ahol ... a leszállítási hely, pl. DDP Budapest)
Attila Széphegyi
Summary of reference entries provided
vámfizetéssel leszállítva / leszállítva vámfizetéssel
hollowman2

Discussion entries: 9





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ddp
leszállítva vámfizetéssel


Explanation:
"Az eladó köteles az árut saját költségére és kockázatára a rendeltetési helyre eljuttatni, minden költséget és kockázatot viselni, beleértve a vámot is. Ez egy 1 pontos, multimodális klauzula.
Az eladó kötelezettségei:
- Viseli az összes költséget és kockázatot a megnevezett rendeltetési helyig.
- Importra vámolás"

--------------------------------------------------
Note added at 11 óra (2012-02-19 07:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

A magyar szövegekben zárójelben oda szokták tenni az angol rövidítést is.


    Reference: http://hu.wikipedia.org/wiki/INCOTERMS#DDP_.E2.80.93_Deliver...
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Köszönöm a segítséget :)
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a magyarázatot és a hasznos hivatkozást! Megerősítetted sejtéseimet. Érdemes egyáltalán az angol betűszót meghagyni vagy nem nagyon ismert magyar nyelvű beszállítói szerződésekben? (Én még nem találkoztam ezzel magyar anyagban, de persze ez még nem jelenti azt, hogy nem is használt :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: Így gyakrabban alkalmazzák: "vámfizetéssel leszállítva" Nemzetközi kereskedelmi ügyletek tankönyv: http://tinyurl.com/7gmtl3q // NAV_tajekoztato_2._sz._mellekle: http://tinyurl.com/87e4gya
7 hrs
  -> Helyes!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ddp
leszállítva... vám fizetve (ahol ... a leszállítási hely, pl. DDP Budapest)


Explanation:
Egy hivatalosnak tekinthető fordítás:
„Az Incoterms 1990 klauzulák:
...
13. DDP (delivered ...duty paid): leszállítva... vám fizetve.
Az eladó viseli az importáló országban a beviteli vámot és az importtal összefüggő egyéb illetékeket.”


--------------------------------------------------
Note added at 14 óra (2012-02-19 10:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hivatalos nyomtatványokon szerepel, még a „Leszállítva, elvámolva” és „Vámfizetéssel leszállítva” megjelölés is (ki tudja miért):

„EGYSÉGES VÁMÁRU-NYILATKOZATON
ALKALMAZANDÓ KÓDOK JEGYZÉKE
...
DDP Leszállítva, elvámolva Megjelölt rendeltetési
hely+
http://vam.gov.hu/loadBinaryContent.do?binaryId=4246


„EGYSÉGES VÁMÁRU-NYILATKOZATON ALKALMAZANDÓ KÓDOK JEGYZÉKE
...
DDP
Vámfizetéssel leszállítva
megnevezett leszállítási hely az importáló országban”
http://vam.gov.hu/loadBinaryContent.do?binaryId=9391




    Reference: http://www.vam.hu/displayDoc.do?docId=361
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 79
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen a segítséget!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hollowman2: Ez a megoldás nem a "DDP-nek magyar megfelelője".
37 mins
  -> A fordítása.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs
Reference: vámfizetéssel leszállítva / leszállítva vámfizetéssel

Reference information:
Kiegészítő információk / Szállítmányozási szótár:
http://tinyurl.com/7scp82a

Kiegészítő információk / Incoterms szabványok:
http://tinyurl.com/79kfm3g

Logisztikai Szótár:
http://tinyurl.com/7fhwmt2

NEMZETKÖZI FUVAROZÁS, SZÁLLÍTMÁNYOZÁS, LOGISZTIKA
LOGISZIKAI SZÓTÁR, LOGISZTIKAI KIFEJEZÉSEK
:
http://tinyurl.com/733m6h2

rovidites.hu:
http://tinyurl.com/82yo7g2

NAV_tajekoztato_2._sz._mellekle:
http://tinyurl.com/87e4gya

Nemzetközi kereskedelmi ügyletek tankönyv:
http://tinyurl.com/7gmtl3q

--------------------------------------------------
Note added at 17 óra (2012-02-19 13:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

A kft. gyakorlati kézikönyve
http://tinyurl.com/7pa44y9

KERESKEDELMI ISMERETEK
(E tankönyv teljes mértékben megegyezik a Debreceni Egyetem honlapján... azonos című tankönyvvel.!
http://tinyurl.com/6vrxhlm

EUR-Lex
http://tinyurl.com/7bak8em

hollowman2
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Note to reference poster
Asker: Nagyon köszönöm, roppant hasznos hivatkozások!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search