reactive defiance

Hungarian translation: dacreakció, ösztönös ellenszegülés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reactive defiance
Hungarian translation:dacreakció, ösztönös ellenszegülés
Entered by: juvera

23:34 Aug 22, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Business/Commerce (general)
English term or phrase: reactive defiance
Mint pl. itt:

Mutual collaboration encourages activity in passive clients and prevents reactive defiance in oppositional clients.

After the testing behavior subsides, if the parent has been consistent and firm, the next thing you'll see is reactive defiance.
juvera
Local time: 11:46
dacos reagálás
Explanation:
dacos reakció, dacreakció is lehet, ahogy jobban símul amondathoz.

Selected response from:

József Lázár
Hungary
Local time: 12:46
Grading comment
Köszönöm. Számítottam a dacreakcióra, és bejött.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dacos reagálás
József Lázár
4reaktív dac
Miklos Tasnadi
4ösztönös ellenszegülés
János Untener
Summary of reference entries provided
reactive defiance
József Lázár

Discussion entries: 1





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reaktív dac


Explanation:
Egészen kézenfekvő, ezt adja a gépi fordítás is :), mégis szerintem ez a jó megfelelője.
A "reaktív" jelzőt használják hasonló, pszichológiai jellegű szövegekben (pl. reaktív depresszió), és ebben az esetben a "defiance" jobb megfelelője a "dac" mint az "ellenállás" ami inkább műszaki környezetbe illik.

Miklos Tasnadi
Romania
Local time: 13:46
Native speaker of: Hungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ösztönös ellenszegülés


Explanation:
úgy látom folytatódni fog a korábbi "dacreakciós" vita,
a reactive defiancet így fordítanám a fent megadott kontextusban, rágoogleztem a második idézetre, ha elolvassuk a teljes szöveget és nem csak ezt az egy mondatot akkor jobban beleillik.

"önfejű ellenkezés" ha jobban tetszik, lássuk a többiek hogy ítélik meg

a reactive szóban ben mintha éreznék egy csöppnyi "spontán akaratlan"-ra utalást

János Untener
Hungary
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Nagyon köszönöm a választ; igen, a kérdést az előző vita inspirálta. Magyarul ez sokkal szebb kifejezés, mint a dacreakció.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dacos reagálás


Explanation:
dacos reakció, dacreakció is lehet, ahogy jobban símul amondathoz.



József Lázár
Hungary
Local time: 12:46
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Köszönöm. Számítottam a dacreakcióra, és bejött.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: "dacreakció"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: reactive defiance

Reference information:
http://www.cyc-net.org/cyc-online/cycol-0408-redl.html

József Lázár
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search