crowdsourcing

Hungarian translation: crowdsourcing (tömeges kiszervezés)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crowdsourcing
Hungarian translation:crowdsourcing (tömeges kiszervezés)

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
15:11 Feb 12, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Additional field(s): Economics, Internet, e-Commerce, Management
English term or phrase: crowdsourcing
Definition from Jeff Howe:
Crowdsourcing is the act of taking a job traditionally performed by a designated agent (usually an employee) and outsourcing it to an undefined, generally large group of people in the form of an open call.

Example sentence(s):
  • Cash is key to getting people to participate, but successful crowdsourcing taps into a well of passion about a product that stretches beyond monetary incentives. Bloomberg L.P.
  • Surprisingly for a sector that has traditionally relied on volunteers to make up for its limited resources, development institutions have been slow to embrace "crowdsourcing" as a model for adding value The World Bank Group
  • So, are crowdsourced translations the future of our business? Probably not. Will crowdsourcing play a role in some sectors of the translation business? Probably. ForeignExchange Translations, Inc.
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

crowdsourcing (tömeges kiszervezés)
Definition:
„A dolgok további bonyolítása érdekében nézzük meg a Jeff Howe által bevezetett „crowdsourcing” fogalmát (Crowdsourcing Why The Power Of The Crowd Is Driving The Future Of Business 2008). Ez a fogalom – úgy tűnik – az előbbi értelmezés szerint szinte megegyezik az „open source”-al, mivel a „crowdsourcing” esetén egy adott tevékenységet a „tömegek” együttműködve végzik el – leginkább ingyen vagy relatíve csekély jutalmazásért - egy társaság, szervezet vagy intézmény helyett, ill. vele együtt. Az erőforrásokat leginkább a „tömeg” részvétele szolgáltatja.”
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2crowdsourcing (tömeges kiszervezés)
Attila Széphegyi


Discussion entries: 1





  

Translations offered


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
crowdsourcing (tömeges kiszervezés)


Definition from itbusiness:
„A dolgok további bonyolítása érdekében nézzük meg a Jeff Howe által bevezetett „crowdsourcing” fogalmát (Crowdsourcing Why The Power Of The Crowd Is Driving The Future Of Business 2008). Ez a fogalom – úgy tűnik – az előbbi értelmezés szerint szinte megegyezik az „open source”-al, mivel a „crowdsourcing” esetén egy adott tevékenységet a „tömegek” együttműködve végzik el – leginkább ingyen vagy relatíve csekély jutalmazásért - egy társaság, szervezet vagy intézmény helyett, ill. vele együtt. Az erőforrásokat leginkább a „tömeg” részvétele szolgáltatja.”

Example sentence(s):
  • „A Wikipedia meghatározása szerint a crowdsourcing (tömeges kiszervezés) az eredetileg alkalmazottak vagy alvállalkozók által végzett feladatok nyilvános felhívás alapján történő kiszervezése egy csoport (tömeg) vagy közösség számára. A definícióban szereplő "feladatok" gyakorlatilag bármilyen jellegű megoldandó problémát jelenthetnek: technológia fejlesztés, tervezés, házépítés, marketing szövegírás, vagy éppen - szinte végtelen más lehetőség mellett - fordítás.” - lawandtranslation  
  • „Az Equation tanulmánya ’crowdsourcing’-ot (nyelvújító szó, jelentése: feladatot valamilyen közösségi csoport felé kiszervez) használt a kérdőív kérdéseinek kifejlesztéséhez, amikor a marketing szakma szakértőit arra kérte meg, hogy blog-on keresztül javasoljanak kérdéseket.” - marketingkutatas  
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 13:34
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 79

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  kyanzes
2 hrs
  -> Köszönöm.

Yes  Ildiko Santana
1 day 40 mins
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search