return charge

Hungarian translation: a visszaküldéssel kapcsolatos költség

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:return charge
Hungarian translation:a visszaküldéssel kapcsolatos költség
Entered by: JANOS SAMU

20:00 Dec 15, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / e-commerce
English term or phrase: return charge
XXXXshop.com supports the terms of manufacturer product warranties and will provide a replacement, or at our discretion, a refund for defective products under warranty. We will pay reasonable return charges for defective
products.

A fenti kifejezés magyar megfelelőjét keresem. Köszönöm a segítséget!
Balázs Sudár
Hungary
a visszaküldéssel kapcsolatos költség
Explanation:
Arról van szó, hogy nem akarják beleírni, hogy return postage, mert lehet, hogy alkalmasabb olcsó futárszolgálattal vagy csomagszolgálattal visszaküldeni a hibás árut.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 14:04
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5visszaszállítási költség
juvera
5 +4a visszaküldéssel kapcsolatos költség
JANOS SAMU
4visszáru költség
János Vinkó (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
a visszaküldéssel kapcsolatos költség


Explanation:
Arról van szó, hogy nem akarják beleírni, hogy return postage, mert lehet, hogy alkalmasabb olcsó futárszolgálattal vagy csomagszolgálattal visszaküldeni a hibás árut.

JANOS SAMU
United States
Local time: 14:04
Specializes in field
PRO pts in category: 126
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Hát ez hihetetlen, hogy eszembe sem jutott. Köszönöm a gyors választ.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi: visszaküldés/visszajuttatás költsége. (Nehogy egyszerű legyen!)
1 hr

agree  Katalin Horváth McClure
4 hrs

agree  Iosif JUHASZ: visszaküldés költsége
10 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
visszaszállítási költség


Explanation:
Nem kell hozzá magyarázat.

"A visszaszállítási költség nem egyezik meg a kiszállítási költséggel." www.elektriko.hu/index.php?id=9

Ebben az esetben a Megrendelő viseli az áru visszaszolgáltatásával kapcsolatosan felmerült költségeket (visszaszállítási költség). webshop.papiruszkft.hu/reklam/statikus.../pag_statikusOldalak.aspx?...

juvera
Local time: 21:04
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: Hát ez hihetetlen, hogy eszembe sem jutott. Köszönöm a gyors választ.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2
28 mins
  -> Köszönöm.

agree  Katalin Horváth McClure
4 hrs

agree  Renata Forgacs
14 hrs

agree  etike: etike
2 days 16 hrs

agree  mytranslator
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
visszáru költség


Explanation:
A hibás áru / visszáru költségei.
A köznyelvben "visszárunak" is hívják a minőségileg nem megfelelő árut.

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap13 óra (2009-12-17 09:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

Az angol eredetiben benn foglaltatik, hogy "reasonable" return charges, vagyis méltányos, megfelelő, elfogadható mértékű költségek - amiből következtethető, hogy nem a teljes költséget térítik meg. Ez általában megegyezés kérdése is.

Kedves Zsolt,
a 'visszáru költségei' nyelvtanilag nem, jelentését tekintve azonban ua., mint a 'visszáruköltségek'. Csak az előbbi birtokos szerkezet, ezért nem kell egybeírni... - tudtommal.


János Vinkó (X)
Hungary
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsolt Milkovics: Ez az, de egybeírva: visszáruköltség.
1 hr

disagree  juvera: A hibás áru köznyelven lehet visszáru, de a visszáru költségből nem derül ki, hogy tulajdonképpen milyen költség.
3 hrs

disagree  Katalin Horváth McClure: Szerintem a visszáruköltségben benne van magának a visszaküldött árunak a költsége is, és itt nem erről van szó. Itt csak a visszaküldés/visszaszállítás költségeiről van szó, azt vállalja magára a hibás árut eladó forgalmazó.
4 hrs

agree  Ildiko Santana
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search