back office

Hungarian translation: háttérmunkás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back office
Hungarian translation:háttérmunkás

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
14:18 Sep 18, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Additional field(s): Finance (general), Human Resources, IT (Information Technology)
English term or phrase: back office
Definition from PowerHomeBiz.com:
the administrative staff of a company who do not have face-to-face contact with the company's customers.

Example sentence(s):
  • ANZ India is set to transfer 400 back office jobs from Australia and New Zealand to India in the next eight to 10 months. The Telegraph of Calcuta
  • Financial institutions all around the world are saving millions by successful transformation of their back office operations. Major European banks are doing everything possible to make their back office operations faster, cheaper, more secure and more effective. Jacob Fleming Conferences
  • Back offices of traditional money mangers are now being faced with the tracking, accounting, reporting, analytics and performance measurement of these complex assets. Without this back office capability, it becomes more difficult to maintain the existing business, and even more difficult to grow total assets under management. Thomsom White Paper
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

háttérmunkás
Definition:
A háttérmunkások a különböző szervezetek ügyfelekkel személyes kapcsolatot nem tartó irodai alkalmazottai.
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +3háttérmunkás
Gusztáv Jánvári
3 +2háttérműveletek
Eva Blanar
3 -1adminisztráció, adminisztratív
Tamas Glatz


Discussion entries: 2





  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
háttérmunkás


Definition from own experience or research:
A háttérmunkások a különböző szervezetek ügyfelekkel személyes kapcsolatot nem tartó irodai alkalmazottai.

Example sentence(s):
  • A pénzügyi intézmények a világ minden részén dollármilliókat takarítanak meg az irodai háttérmunka átszervezésével. - Saját kreálmány  

Explanation:
Két megjegyzés, Ladies and Gentlemen:
1) Tudtommal nincs a magyarban kialakult kifejezés erre, ezt most kéne megteremteni, ezért nincs link sem a példamondatnál.
2) Szétválasztanék dolgokat. A back-office önmagában talán hátteret jelenthetne, de a magyarban sosem jelenik meg önmagában, csak jelzőként. A back-office system például háttérrendszert jelent, semmi köze az irodához, ellenben ha valakire azt mondjuk, háttérmunkát végez, az az angol definíciónak felel meg. A válaszban azért a háttérmunkást választottam a sok más ilyetén módon jellemezhető dolog közül, mert az eredeti definíció is ezt írta le.
Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 11:07
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
expressisverbis não me parece que seja a cinta do capacete que passa pelo queixo do piloto, mas sim uma vista traseira ou plano traseiro. Será que é esta a ideia? En este modelo, la aerodinámica está algo más cuidada, con una toma circular en el morro que relega al radar a una posición en “barbilla”. http://aviaciondigital.com/ingenieria-aeronautica-5-0-descripcion-del-modelo-127-1a-parte-versiones-abc-y-d/

expressisverbis Encontrei em inglês "chin". Deve ser um termo que faz parte da gíria técnica: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/aerospace_aviation_space/2013941-chin_bubble.html


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  kyanzes: A "háttérmunkás" kifejezést jellemzően színházi és tévés körökben használják, még nem is hallottam más kontextusban. | Kiegészítés: egy "háttériroda" kifejezés köré épülő terminológiát el tudnék fogadni. A körülírásodat nem vitatom.
8 mins
  -> Ez egy agree kellene hogy legyen akkor, mert pontosan ilyen jellegű a back-office is: hátulról, láthatatlanul segít. Azt írtam, hogy nem tezauruszból szedtem, hanem próbálok kifejezést alkotni, szóval persze, hogy nem hallottad.

Yes  denny (X): Van ebben igazság - ez a front office (a főnökség) ellenpontja. Háttériroda helyesebb lenne. És az ott dolgozó nem háttérmunkás, hanem a háttériroda dolgozója. Az "agree" a háttér-nek szól.
9 hrs
  -> Ha valaki bedobja válaszként, ráögrízek, feltéve, hogy deklarálja: a back-office system nem háttérirodai rendszer :)

Yes  Zsuzsa Berenyi: A háttér szerintem is jó. Viszont használáják önmagában (hová tegyem a példát?). Olyankor talán a háttériroda lenne a leghelyesebb. A fent adott definíció a dolgozókra vonatkozik, de szerintem sem ez a legpontosabb meghatározása a kifejezésnek.
1 day 15 hrs
  -> Ha az irodára vonatkozik, akkor igen, de a definíció pont a melósokra vonatkozott. :)

Yes  Balázs Sudár
2 days 22 hrs

Yes  Iosif JUHASZ
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
adminisztráció, adminisztratív


Definition from own experience or research:
A háttérben dolgozó, ügyfelekkel személyesen nem találkozó munkatársak, ill. munka, amely főként adminisztratív jellegű.

Example sentence(s):
  • A képesítést adminisztratív munkakörök betöltéséhez ajánlják. - hirdetés  
Tamas Glatz
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
¡Gracias! Muy útil tus ejemplos, entendí mucho más, gracias


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Gusztáv Jánvári: A management is back-office, de nem adminisztratív jellegű, illetve on front is adminisztráció a munka java. Szerintem ez nem megfelelő.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
háttérműveletek


Definition from own experience or research:
Magyarban is használják a "back office", "back office munkatárs" kifejezést, elsősorban a pénzügyi ágazatban (bankok, brókercégek), de szolgáltatóknál is.
Az ügyfelekkel kapcsolatba nem kerülő munkatársakat, feladatköröket sorolják ide (az ügyfelekkel kommunikáló részleg ezzel szemben a "front office").
Amikor lefordítják, akkor a leginkább háttérműveleti osztály, háttérműveletek igazgatósága és hasonló elnevezéseket használnak (pl. OTP Bank).
Vállalatoknál, önkormányzatoknál tapasztalatom szerint gyakoribb az angol megnevezés vagy a "belső adminisztráció" megfeleltetés.

Example sentence(s):
  • A Back-Office Racionalizálás projekt második fázisában folytatódott a háttérműveletek 2003-ban a hitelek számlakezelésének centralizálásával megkezdett folyamata. - OTP Bank  
  • Több mint 680 ügyféllel a világ 73 országában, az SAP banki rendszerei integrált alkalmazásokat és automatizált folyamatokat tartalmaznak, hogy a front office és a back office környezet minden összetevőjét kezelje, a nagy értékű tranzakciós folyamatoktól a az ügyfélszolgálaton át egészen a pénzügyi könyvelésig, költség ellenőrzésig és a profit- és kockázatelemzésig. - Tranzit.hu  
  • A korábbi regionális tagoltság helyett a Matáv új szervezetében tevékenység szerint szétválnak az ügyfelekkel közvetlen kapcsolatban álló "front office", illetve a támogató hátteret biztosító "back office" szervezetek. - Magyar Telekom  

Explanation:
Mint látható, a "back office" dominál... De azért a háttérműveletek, háttérműveleti részleg is terjedőben van talán. Az OTP-nek már Háttérműveleti Igazgatósága van, néha előfordul egy álláshirdetés "háttérműveleti asszisztenst keresünk" címen. Reménykedjünk.
Eva Blanar
Hungary
Local time: 11:07
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 143

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Attila Hajdu: Köszi az értékes adalékokat!
30 mins

Yes  hollowman (X): Meggyőző.
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search