slice and dice

Hungarian translation: szűkítés/szűrés/szeletelés és forgatás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:slice and dice
Hungarian translation:szűkítés/szűrés/szeletelés és forgatás
Entered by: Krisztina Kotai

21:30 Aug 15, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / business intelligence
English term or phrase: slice and dice
Slice and dice is to break a body of information down into smaller parts or to examine it from different viewpoints so that you can understand it better.

Ez a kifejezés egy üzleti intelligenciával kapcsolatos glosszáriumban szerepel. Ismertek rá megfelelő magyar kifejezést, vagy maradjon angolul?
Előre is köszönöm a segítségeteket.
Krisztina Kotai
Hungary
Local time: 15:48
szűkítés/szűrés/szeletelés és forgatás
Explanation:
Két dolgot tennék hozzá:
- Nincs általánosan elfogadott magyar kifejezés a szakmában sem, éppen ezért írott formában mindenki meg szokta adni az angol formát is, ahogy ez a fenti példában is szerepel
- A szeletetés/szűkítés/szűrés mellett a forgatás szót is használjuk. Például egy magyar oktatási anyagból egy fejezetcím: "Az adatok szűrése és forgatása (slice and dice)"

Selected response from:

aratob
Grading comment
Köszönöm a megoldási javaslatokat! Végül ezt a megoldást választottam, meghagyva az angol kifejezést is.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3szeletelés
Ildiko Santana
5 +1szűkítés/szűrés/szeletelés és forgatás
aratob
3 -1szűkítés
zsuzsa369 (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
szeletelés


Explanation:
Egy üzleti intelligencia szoftvert forgalmazó cég tájékoztatójában ez áll:

"Vállalatirányítási döntéstámogató rendszerek (Enterprise-wide DSS) - A hangsúly a nagy adattárházakon, masszív adatbázisokon, az adatbányászaton van és azon, hogy a döntéshozók pillanatok alatt bármilyen információhoz hozzájussanak a vállalatukról. Legyen az információ bármilyen mélyen, az ilyen rendszerek lehetőséget adnak a mélyre ásásra (drill-down), *szeletelésre* (slice and dice), grafikonok készítésére (graph and chart)."

Meghagyva az angol eredetit is.

Ildiko Santana
United States
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gusztáv Jánvári
7 hrs

agree  Iosif JUHASZ
7 hrs

agree  János Kohl
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
szűkítés


Explanation:
Először is itt egy másik magyarázat a "slice and dice" fogalmára, különben a magyar megfelelője nem lenne világos:

slice and dice
This is an informal term referring to data retrieval and manipulation. We can picture a data warehouse as a cube of data, where each axis of the cube represents a dimension. To "slice" the data is to retrieve a piece (a slice) of the cube by specifying measures and values for some or all of the dimensions. When we retrieve a data slice, we may also move and reorder its columns and rows as if we had diced the slice into many small pieces. A system with good slicing and dicing makes it easy to navigate through large amounts of data.

http://download.oracle.com/docs/cd/B12037_01/server.101/b107...

Itt pedig egy magyar példa, bár csak ez az egy találat volt rá:

"Az egyik leggyakrabban használt művelet, az adatkocka leszűkítése, vagyis amikor nem a teljes kockára, hanem annak csak egy szeletére van szükségünk. Ezt a műveletet nevezik ***szűkítésnek***, vagy angolul "slice and dice" műveletnek."

lásd 21. oldal:

http://users.iit.uni-miskolc.hu/~kovacs/hirdetes/olapdoc.pdf

Mindez az OLAP rendszerekre vonatkozik (online analytical processing)

zsuzsa369 (X)
Local time: 14:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gusztáv Jánvári: a szeletelés az elfogadottabb
6 hrs
  -> OK, azért fent hagyom, mert a példa szerint ez a megfogalmazás is előfordulhat.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
szűkítés/szűrés/szeletelés és forgatás


Explanation:
Két dolgot tennék hozzá:
- Nincs általánosan elfogadott magyar kifejezés a szakmában sem, éppen ezért írott formában mindenki meg szokta adni az angol formát is, ahogy ez a fenti példában is szerepel
- A szeletetés/szűkítés/szűrés mellett a forgatás szót is használjuk. Például egy magyar oktatási anyagból egy fejezetcím: "Az adatok szűrése és forgatása (slice and dice)"



aratob
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm a megoldási javaslatokat! Végül ezt a megoldást választottam, meghagyva az angol kifejezést is.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoltán Medgyesi: Én is úgy emléxem, hogy a nemcsak szeletelnek, hanem forgatják is a kockát. (OLAP és társai) // mód.: http://altaplana.com/olap/glossary.html#SLICE Érdekes... talán a slice&dice az interaktív jelleget emeli ki?
8 hrs

neutral  zsuzsa369 (X): Nekem úgy tűnik, hogy a forgatás az egy külön művelet (pivoting) lásd 3. oldal http://rs1.sze.hu/~egertne/D�nt�si strat�gi�k/Dstr9eaBO2007.pdf
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search