GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:59 Jun 8, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 01:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | felniszalag |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(tyre) flap felniszalag Explanation: A két szónak valóban több jelentése van, de úgy szűkíthet, hogy megnézzük a "tyre flap"-et (szó szerint! rengeteg sztárfotóval a Neten) meg a "tyre joint"-ot, s kiderül, talán mégsem barbarizmusok. Ezek után pedig a Wordfast kiagyalója ősének nyomdokain haladva bilingvist keresünk: ha a hieroglifáknál bevált, talán az EU-ban is segít. 4012 | Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and ***tyre flaps***, of rubber = 4012 | Luftreifen aus Kautschuk, runderneuert oder gebraucht; Vollreifen oder Hohlkammerreifen, Überreifen und ***Felgenbänder***, aus Kautschuk: | Mindez persze csak tipp, sok minden függ a használati körtől stb. És Monsieur Champollion is csak per "flap" emlegetné ezt édes anyanyelvén :-)) (Elnézést, az előbb gépiesen rossz magyar ekvivalenst írtam. A többi stimmel.) -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2006-06-09 05:46:48 GMT) -------------------------------------------------- "úgy szűkíthetŐ" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.