GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:02 Mar 15, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Biology (-tech,-chem,micro-) / biogas plant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 10:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | tolópadlós kivitelű/-ben |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
tolópadlós kivitelű/-ben Explanation: más kontextusban (gépkönyvben) volt, hátha ide is jó lesz -------------------------------------------------- Note added at 5 óra (2008-03-15 22:00:49 GMT) -------------------------------------------------- és ott is volt feeding screw, amit adagoló/betápszalagként fordítottunk |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|