baby on board

Hungarian translation: baba az autóban / vigyázz rám

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:baby on board
Hungarian translation:baba az autóban / vigyázz rám
Entered by: hollowman (X)

15:09 Jul 25, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / slogan translation
English term or phrase: baby on board
This is the slogan used on car sticker´s attached to the back window of a car, in order to warn the drivers behind the car to keep a certain distance to avoid a car crash. It is very popular worldwide.

I dont know equivalent translation in hungarian.

Your translation should be popular [ ie, as used on cars ] and must have many car stickers or pictures displayed if you search from Google. Client would prefer some native used expression for this car sticker slogan term translation.

Thanks for any input !
Regards
paulod
baba az autóban
Explanation:
Baba az autóban!
Vigyázz rám!
Selected response from:

hollowman (X)
Hungary
Local time: 09:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2baba az autóban
hollowman (X)
5baba az autóban / vigyázz rám
hungarka
Summary of reference entries provided
No wording required
anyone

Discussion entries: 7





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
baba az autóban


Explanation:
Baba az autóban!
Vigyázz rám!

hollowman (X)
Hungary
Local time: 09:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denes Reka
18 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Tradeuro Language Services
4 days
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
baba az autóban / vigyázz rám


Explanation:
Although you may not find quite a lot such stickers on cars in Hungary the two above are the most widespread expressions.
baba az autóban - meaning baby in the car
vigyázz rám - take care of me (with pic of a baby)


hungarka
Hungary
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: No wording required

Reference information:
Last image on page 4


    Reference: http://www.foundshit.com/tag/cars/page/4/
anyone
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Attila Hajdu: :)
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search