functional food

Hungarian translation: funkcionális élelmiszer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:functional food
Hungarian translation:funkcionális élelmiszer
Entered by: Ildiko Santana

15:47 Oct 6, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Agriculture
English term or phrase: functional food
functional foods, which have specific health-beneficial properties

Azt hiszem még nincs 'hivatalos' magyar megfelelője.

http://www.biokultura.org/biokultura_folyoiratok/2001/2001-0...
dorkajj
Local time: 07:43
funkcionális élelmiszer
Explanation:
"A konferencia célja, hogy bemutassa azokat a kutatásokat, amelyek tudományos bizonyítékokkal igazolják az étrendi kiegészítők és funkcionális élelmiszerek kedvező hatását a főbb szervrendszerekre és az emberi egészségre."

"A kutatások során arra is fény derült, hogy a tápláléknak nemcsak antioxidatív tulajdonságai jelentenek előnyt, hanem sok más olyan élettani hatás is megfigyelhető, amelyek túlmutatnak a tápanyagok közvetlen biológiai következményein, bizonyos funkciókat erősítenek, hatékonyabbá teszik a szervezet védekező rendszerének működését. Ebből jött létre a funkcionális élelmiszerek fogalma, és alakították ki ezek minősítési, eljárási szabályait, elsőként Japánban."
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 23:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2funkcionális élelmiszer
Ildiko Santana
4 +1funkcionális étel
Balázs Sudár
4egészséges étel
Katalin Szilárd
3egészségvidító élelmiszer
flashfy
3teljes mértékben hasznosuló élelmiszer
Franci_69


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
funkcionális étel


Explanation:
"A funkcionális ételek ötlete az 1980-as években, Japánban született meg, amikor is az egészségügyi hatóságok szükségszerűnek találták a népesség várható élettartamának növelését, növelve a minőséget és szabályozva ennek megtartásának költségeit"

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-10-06 15:56:57 GMT)
--------------------------------------------------

Vagy:
http://www.eufic.org/article/hu/taplalkozas/Nutrigenomika/ar...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-10-06 16:08:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://tudatosvasarlo.hu/cikkek/976

A fenti link szerint "gyógyhatású élelmiszer" is lehet.

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Hajdu: Hát ilyenről még nem hallottam, céltakarmányról már igen. :) De legyen, nem rossz.
7 mins
  -> Lényegében céltakarmány :)

agree  kyanzes
27 mins

agree  Judith Kiraly: Inkább funkcionális élelmiszer.
45 mins
  -> Igaz, így elterjedtebb.

disagree  hollowman2: A tükörfordítás, jóllehet nyelvileg teljesen szabályos, csak éppen nehezen vagy jóformán egyáltalán nem érthető.
2 hrs
  -> Mea culpa, így hívják. Én is tudnék sokkal jobbat, angolul is.

disagree  Ildiko Santana: Ebben a témakörben a szaknyelv nem az "étel" hanem az "élelmiszer" szót használja.
2 hrs
  -> Kedves Ildikó, ez valóban lényegbevágó kiegészítés volt, el is fogadtam Judith megjegyzésénél.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
egészséges étel


Explanation:
Én nem tennék különbséget az egészséges ételek és a "functional foods" között.

Lásd: Google books:
Bioproducts processing: technologies for the tropics
szerző: M. A. Hashim

"Functional foods also known as healthy foods"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-10-06 16:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

Vagy mint olvasható néhány helyen a functional food egyenlő a nutriceutical kifejezéssel. Tehát lehetne gyógyhatású élelmiszer vagy gyógyis. ító étel is.

http://en.wikipedia.org/wiki/Functional_food

"Functional food
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Functional food or medicinal food is any fresh or processed food claimed to have a health-promoting or disease-preventing property beyond the basic function of supplying nutrients.[1] The general category of functional foods includes processed food or foods fortified with health-promoting additives, like "vitamin-enriched" products. Fermented foods with live cultures are considered as functional foods with probiotic benefits.

Functional foods are an emerging field in food science due to their increasing popularity with health-conscious consumers.

The term was first used in Japan in the 1980s where there is a government approval process for functional foods called Foods for Specified Health Use (FOSHU)."

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-10-06 16:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

Elírás: gyógyító étel

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Attila Hajdu: Én megkülönböztetném, ha a kérdésből indulok ki: "specific health-beneficial properties".
2 mins
  -> Szia Attila! Nem értem miért kellene a kérdésben szereplő "health beneficial properties" miatt megkülönböztetni?

neutral  Balázs Sudár: http://tudatosvasarlo.hu/cikkek/976 // Azt én sem állítom, hogy nem dobnak át vele a palánkon. El kéne olvasnom a varázsételek kézikönyvét - nem biztos, hogy pontosan idézem, de ez a lényeg.
5 mins
  -> Szia Balázs! Elolvastam a cikket, de a funckionális étel annyira nem mond semmit. Látom, h van rá 37 db találat. 1ébként ez lett volna a következő ötletem, h medicinal food-nak is hívják. Az már nem ránk tartozik, h sok élelmiszergyártó becsapja a vásárló

agree  hollowman2: egészséges élelmiszer
1 hr
  -> Köszönöm!

disagree  Ildiko Santana: Van különbség a fogalmak között, és ez a javaslat nem a kérdéses kifejezés fordítása.
2 hrs
  -> Ildikó, ha beleolvasol a szakcikkekbe: maguk a szakemberek sincsenek tisztában a fogalommal (ahány szakember annyiféle megfogalmazás). Az egy dolog, hogy valaki anno szó szerint lefordította (funkcionális), és most ezért van rá 37 db találat a neten...

neutral  Attila Bielik: ez így túl általános lenne, szerintem...
2 hrs
  -> Attila, ezért egészítettem ki a válaszom. Lásd: Note added at 34 mins (2009-10-06 16:22:38 GMT)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
funkcionális élelmiszer


Explanation:
"A konferencia célja, hogy bemutassa azokat a kutatásokat, amelyek tudományos bizonyítékokkal igazolják az étrendi kiegészítők és funkcionális élelmiszerek kedvező hatását a főbb szervrendszerekre és az emberi egészségre."

"A kutatások során arra is fény derült, hogy a tápláléknak nemcsak antioxidatív tulajdonságai jelentenek előnyt, hanem sok más olyan élettani hatás is megfigyelhető, amelyek túlmutatnak a tápanyagok közvetlen biológiai következményein, bizonyos funkciókat erősítenek, hatékonyabbá teszik a szervezet védekező rendszerének működését. Ebből jött létre a funkcionális élelmiszerek fogalma, és alakították ki ezek minősítési, eljárási szabályait, elsőként Japánban."


    Reference: http://www.mete.mtesz.hu/ffnet/hirek.htm
    Reference: http://www.kfki.hu/chemonet/osztaly/eloadas/birgyorgy.html
Ildiko Santana
United States
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik
6 mins

agree  Zsuzsa Berenyi: Ez a hivatalos magyar megfelelője.
12 hrs

disagree  hollowman2: A tükörfordítás, jóllehet nyelvileg teljesen szabályos, csak éppen nehezen vagy jóformán egyáltalán nem érthető.
14 hrs

agree  Gabor Kun: A "bizonyos" szó (a második idézetben) magyarázza meg a kifejezés lényegét.
49 days
Login to enter a peer comment (or grade)

33 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
egészségvidító élelmiszer


Explanation:
Talán a szemvidítófű analógiájára - azaz olyan élelmiszer, amely jótékony hatású fogyasztójának egészségére, közérzetére.

Example sentence(s):
  • Az egészségvidító élelmiszerek nem tartalmaznak káros adalékanyagokat.

    Reference: http://www.hazipatika.com/topics/gyogynovenytar/herbs/Szemvi...
flashfy
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hollowman2: Nekem ez a kifejezés kicsit bátornak és elrugaszkodottnak tűnik, de az is lehet, hogy én vagyok túl konzervatív.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

200 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
teljes mértékben hasznosuló élelmiszer


Explanation:
ha ez olyan élelmiszert jelöl, melyben nincs olyan (hozzáadott) anyag, mely a szervezetnek felesleges/káros, akkor a célszöveg stílusának megfelelően (?) talán ez is jó megoldás lehet.

Franci_69
Local time: 07:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search