bottom-dweller

German translation: Meeresgrundbewohner (Fische)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bottom-dweller
German translation:Meeresgrundbewohner (Fische)
Entered by: Alexandra Becker

13:49 Jun 12, 2004
English to German translations [PRO]
Science - Zoology / Haie
English term or phrase: bottom-dweller
Many of them look nothing like the animals we associate with the classic image of a shark – some are almost flat bottom-dwellers, while others are strange-looking creatures that live at enormous depths.

Ich würde sagen, die "am Meeresboden" leben, aber wo ist dann der Unterschied zu "live at enormous depths
Alexandra Becker
Germany
Local time: 15:39
Meeresgrundbewohner
Explanation:
Der Unterschied zu "live at enormous depths" besteht wohl darin, daß die Ozeane große Tiefenunterschiede haben. Meeresgrundbewohner, wie etwa Flundern, sind schon in seichten Gewässern anzutreffen, während Fische, die in 3000 bis 5000 Metern Tiefe leben, deswegen noch nicht einmal zu den Grundbewohnern gezählt werden, wenn der Meeresgrund noch tiefer liegt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-06-12 14:57:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://europa.eu.int/comm/research/rtdinf23/de/fisheries.htm...
Selected response from:

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 15:39
Grading comment
Gefällt mir sehr gut, vielen Dank für die vielen guten Vorschläge!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Meeresgrundbewohner
Gert Sass (M.A.)
4 +3Bewohner des Meeresbodens
Fabio Descalzi
5Grundfische OR Bodenbewohner
Dirgis (X)
4bodenbewohnende Fische
Edith Kelly
4fast flach
John Wellesly Helliwell
4Tiefseefische OR Tiefseebewohner
Dirgis (X)
4Bodenbewohner
Pemma
1 +1Grundbewohner
Fox76 (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Grundbewohner


Explanation:
Nur als Gedankenanstoss. Vielleicht findet man "fast flache/platte Lebewesen (Plattfische ??)" am Meeresgrund/Meeresboden gleich bei welcher Wassertiefe, wogegen die "fremdartig aussehenden/anmutenden Kreaturen" in der Tiefsee leben.
Vorschlag - mit Vorsicht zu geniessen!


Fox76 (X)
Local time: 15:39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Keller: denke auch, dass "flat" hier sowas wie die Form von Rochen meint (sind auch Haie, oder?), und die halten sich dann wohl ausschließlich auf dem Meeresboden auf; also warum nicht "die am Meeresboden leben"?
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Bewohner des Meeresbodens


Explanation:
bottom => Meeresboden, -grund
dweller => Bewohner
http://www.fotoreiseberichte.de/langeoog/langeoog_aquarium.h...

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
2 hrs

agree  nettranslatorde: Ganz klar, und der Unterschied zu "dwelling in enormous depths" ist, dass diese ja nicht unbedingt auf demBoden leben müssen, sondern zum Beispiel an Stellen, wo der Ozean sehr tief ist (über 1000 Meter z.B.), bei hohem Druck u. wenig Licht :-)
4 hrs

agree  Samira Goth: mit Kerstin
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bodenbewohnende Fische


Explanation:
Es gibt bodennahe Fische, bodenbewohnende Fische


    Reference: http://www.potamotrygon.de/links.htm
    www.zoo-reschke.de/hilfeaquaristik/ planenfuerdiezukunft.asp
Edith Kelly
Switzerland
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Meeresgrundbewohner


Explanation:
Der Unterschied zu "live at enormous depths" besteht wohl darin, daß die Ozeane große Tiefenunterschiede haben. Meeresgrundbewohner, wie etwa Flundern, sind schon in seichten Gewässern anzutreffen, während Fische, die in 3000 bis 5000 Metern Tiefe leben, deswegen noch nicht einmal zu den Grundbewohnern gezählt werden, wenn der Meeresgrund noch tiefer liegt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-06-12 14:57:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://europa.eu.int/comm/research/rtdinf23/de/fisheries.htm...

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 15:39
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gefällt mir sehr gut, vielen Dank für die vielen guten Vorschläge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  faws
10 mins
  -> Danke

agree  nettranslatorde: Genau, siehe mein Kommentar oben :-)
4 hrs
  -> Danke, Kerstin.

agree  Maria Ferstl
5 hrs
  -> Danke

agree  ahartje
15 hrs
  -> Danke

agree  Samira Goth: mit Kerstin
17 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fast flach


Explanation:
im Meeresboden lebebende Wesen

I think it would be difficult to find one word in German that would not be a very artificial-sounding construction. Hence my suggestion:

Einige sind fast flach und leben im ( tiefen) Meeresboden

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-06-12 15:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

... andere hingegen sind fremdartige Kreaturen die (nur) in enormen Tiefen anzutreffen sind.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2004-06-12 15:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

I have purposely avoided combinations like * fremdartig aussehende*
/ *flachförmige*, etc. because it is clear from the context that the description refers to the appearance (\" look nothing like ... the classic image of the shark\")

John Wellesly Helliwell
Italy
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Grundfische OR Bodenbewohner


Explanation:
both terms are correct


    Reference: http://www.greenpeace.at/828.html#2667
    Reference: http://www.starfish.ch/Korallenriff/Plattfisch.html
Dirgis (X)
United States
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tiefseefische OR Tiefseebewohner


Explanation:
if your text refers not only to critters that live at the bottom of the ocean, but to critters of the deep sea, these two terms would be the most appropriate


    Reference: http://www.planetposter.de/tiefseefische/tiefseefische.htm
    Reference: http://www.iucn.org/news/june02/presssujune1102.htm
Dirgis (X)
United States
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bodenbewohner


Explanation:
Ich denke es sind schon "Bodenbewohner" gemeint, waehrend "live at enormous depths" sich eher auf "Tiefseebewohner" bezieht:)

Pemma
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search