"footballing" effect

German translation: eiförmig, Oval, aufgeblasen....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"footballing" effect
German translation:eiförmig, Oval, aufgeblasen....
Entered by: Evelyn Cölln

21:09 Oct 19, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: "footballing" effect
When the sampler package is placed as insert in stacks of magazines or the like, the stack becomes cumulatively bulky due to the significant thickness of the sampler package, thus creating a ''footballing'' effect in the stack of magazines.

Haben wir für "footballing effect" im Deutschen einen ebenso knappen und treffenden Ausdruck?
Evelyn Cölln
Local time: 23:21
eiförmig, Oval, aufgeblasen....
Explanation:
I believe your text is referring to the shape of an American football, fat in the middle and rather pointed at either end. I do not think I have come across such an expression in German. You may have to use some descriptive term as above.
Selected response from:

jccantrell
United States
Local time: 15:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3eiförmig, Oval, aufgeblasen....
jccantrell
4Rutscheffekt
Andrea Pate-Cazal (X)
3Zieharmonika-Effekt
Herbert Fipke
3Umschreibung
Allesklar
3Ausbeulung
Fantutti (X)
2 -1unter Selbstkostenpreis zu verkaufen
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
unter Selbstkostenpreis zu verkaufen


Explanation:
Webster for footballing " to sell (an item of merchandise) below cost as a loss leader"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-10-19 21:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

although this makes absolutely no sense for your context, perhaps \"Dominoeffekt\" is more like it?

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Herbert Fipke: Das ist hier sicher nicht gemeint.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
footballing effect
eiförmig, Oval, aufgeblasen....


Explanation:
I believe your text is referring to the shape of an American football, fat in the middle and rather pointed at either end. I do not think I have come across such an expression in German. You may have to use some descriptive term as above.

jccantrell
United States
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  msherms: this would do it, I think - I immediately thought of eiförmig
1 min

agree  Herbert Fipke: Sowas in der Richtung
1 hr

agree  Cilian O'Tuama: maybe sth. like Aufbläheffekt
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rutscheffekt


Explanation:
die Zeitungen fallen wahrscheinlich aufgrund der Form, die denn entsteht, einfach runter..

Andrea Pate-Cazal (X)
United States
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Herbert Fipke: Ich denke, es geht hier mehr um das Aussehen des Stapels
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zieharmonika-Effekt


Explanation:
Wie wärs damit? Ein etwas anderer Blickwinkel auf das, was da passiert.

Herbert Fipke
Germany
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ulrike Lieder (X): Also den Gedankensprung von eiförmig oder oval zu Ziehharmonika kann ich nun wirklich nicht nachvollziehen.
9 mins
  -> Ganz einfach: der Stapel wird auseinander gezogen und damit höher. Ich sagte ja bereits... ein etwas anderer Blickwinkel. Eiförmig ist die einzelne Zeitung. Stelle dir mal 10 davon übereinander vor.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Umschreibung


Explanation:
I'd avoid the term ...

...macht den Magazinstapel unstabil. oder so



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 7 mins (2004-10-20 00:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

macht die Magazine schwierig zu stapeln?

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2004-10-20 05:28:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ovalisierunseffekt ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2004-10-20 05:28:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ovalisierungseffekt ;-)

Allesklar
Australia
Local time: 08:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ausbeulung


Explanation:
..und sorgt für eine Ausbeulung ...

Fantutti (X)
Local time: 15:21
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search