GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:45 Aug 16, 2016 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: BrigitteHilgner Austria Local time: 23:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | beschleunigte/Express-Ersatzteillieferungen / Eillieferungen an den Anschlussmarkt |
|
beschleunigte/Express-Ersatzteillieferungen / Eillieferungen an den Anschlussmarkt Explanation: Ich finde den Ausdruck im Ausgangstext seltsam, daher meine Zweifel an der vorgeschlagenen Lösung. "expedited transports" ist kein gängiger Begriff, meistens heißt es "expedited shipments". "aftermarket ist der (Kfz-) Anschlussmarkt, das ist klar, aber dann braucht man eigentlich nicht mehr den Hinweis auf distributors/dealerships. Wenn diese beiden Begriffe beibehalten werden sollen, kann man sich mit Ersatzteillieferungen (darum geht es beim Anschlussmarkt) helfen, aber dann wird der Ausdruck insgesamt im Dt etwas umständlich. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.