GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:59 Jun 10, 2010 |
English to German translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uta Kappler United States Local time: 00:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Halbfutter in der Rückenpartie |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Half lining in a jacket |
|
Halbfutter in der Rückenpartie Explanation: Könnte hier gemeint sein. Als "Halbfutter" wird auf Deutsch jedenfalls das bezeichnet, was Kollege Cetacea oben im englischen Glossar gefunden und korrekt mit "half-lining" beschrieben hat. Example sentence(s):
Reference: http://www.bugattishop.de/php/ms-suche2/suche2.php?pg=/php/m... Reference: http://www.volls.de/index.php?cat=WOOLRICH&lang=DEU&product=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: Half lining in a jacket Reference information: Usually hanging loose. Reference: http://www.boden.co.uk/en-GB/help/glossary-a-f.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.